中国式英语
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 07:36:32
Rulesaremadeforpeopletofollow,however,nottobreakthem.Whenpeoplecrossroads,theymightbeinarushforanapp
那个不是用英文来学的,应该用中文!英文是用来写《美国式家庭》或者《英国式家庭》的!
1.wetwowhoandwho?咱俩谁跟谁阿2.howareyouhowoldareyou?怎么是你,怎么老是你?3.youdon’tbirdme,Idon’tbirdyou你不鸟我,我也不鸟你4.
YouwillnotbeabletoevencopycatapremierofChinesestyle.copycat有个在中国很时髦的意思:山寨.上面句子的直译是:你就是连想山寨中国式总理也无法做到
算是吧.一般来说外国人只会说:"Cool!”或是"It'scool!"而不会用"thatiscool."
WhenIneedyou,you'renot,soyouneverneedto.
”考试后,经常听到有同学发出这样的疑惑,其实你很有可能是在“中国式英语”里打转转.“写作水平高低并不是由词汇量决定,而是全方位综合能力的体现,‘中国式英语’很可能成为部分学生陷入写作的误区,因此将‘中
是的语法上没有错误你这样说外国人也不会笑你但是他们没有人会这么说通常是ineedsometime我不留美但是有外国的朋友他们从来不这样说
明显是中式英语嘛:玩去吧英文么应该是:Let'sgotoplay.
纳闷很确实.就是不颠倒顺序单词的了.不能为什么理解就了呢我把你说的话的顺序颠倒了,你还认识它么?我可没把同一个汉语词的字拆开,只是把各个词换了一下顺序而已,已经面目全非了.所以说各种语言有它自己的语法
1.Wemustgetthereassoonaspossible2.Thefogdidnotliftuntil11o'clock3.Theforestfirewasfinallyputout4.Peo
发音来说中国式英语尾音有许多该省略不发的但是中国人一般有可能还会发-如DON'T,WANT,GREAT,一般英语后面的T音是轻声,几乎听不见,但是我所认识的大部分中国人,包括我自己过去在内都有把后面的
youbastard!
Rulesaremadeforpeopletofollow,however,nottobreakthem.Whenpeoplecrossroads,theymightbeinarushforanapp
Actuallyrunningtheredlightisverydangerousbecauseitmayleadtomoretrafficjamsandaccidents.Ihopeimmediat
Ilookatthe"Chinesetypecrosstheroad"Seensuchapicture:lightsacrosstheroadappearsred,andthezebrais"live
今日说法LegalReport道德观察EthicalReview新闻调查NewsProbe实话实说Tellitlikeitis共同关注Eyeson大家GreatMasters科技博览ScienceRe
Chinglish即ChineseEnglish,来是中国人自己造的一个单词,它本身就是"中国式英语".不过最近已经逐渐被接受.但权威的词典还没有收录这个词.但在某些网络词典中,已经收录这个词了,比如
1.Wehavelearned2000wordssofar.2.Thishasnothingtodowithme.3.Thedoctortoldthepatienttotakethemedicinea
Hishobbyisplayingchessafterdinner.Playingchessafterdinnerishishobby.上面的句子明显是一个错句子啊.一句话中出现了两个动词:is和pl