为什么双城记里面说这是最好的时代也是最坏的时代?如何理解这矛盾的句子?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 10:16:32
很高兴可以回答你的问题。双城记(《Thetaleoftwocities》)是我最喜欢的外国小说之一。第一章第一段“时代”(Theperiod):Itwasthebestoftimes,itwasthe
狄更斯一生共创作了14部长篇小说,许多中、短篇小说和杂文、游记、戏剧、小品.其中最著名的作品是描写劳资矛盾的长篇代表作《艰难时代》(1854)和描写1789年法国革命的另一篇代表作《双城记》(1859
双城记评论为了你,为了你所爱的人,我愿意做任何事.倘若我的生涯中有值得牺牲的可能和机会,我甘愿为你和你所爱的人作出任何牺牲.----------西德尼.卡顿就这样被感动了.有人说爱情是自私的,但在狄更
《双城记》以法国大革命为背景,讲述了发生在法国巴黎和英国伦敦这两个城市之间的故事.狄更斯的这部作品所要表达的主题:通过法国大革命来对英国的统治阶级提出警告,同时也对人民以暴力对抗暴政这种行为提出了质疑
是说作者对法国大革命的矛盾看法,一方面赞扬大革命的正义,批判封建统治者的恶毒.另一方面,又对其中的暴力产生怀疑,通过无辜的人的死亡体现了大革命的不足,对其中“新兴的压迫者”表示了谴责.作者认为那是一个
充满机会也充满罪恶你看看你现在所处的时代就能完全理解这句话了
對于不同的人來說答案是不同的,所以有此一說.因為亂世出英雄嘛,但是混亂的時代對于安分的民眾來說無疑是最壞的.
ataleoftwocities
ATaleofTwoCities(1859)isahistoricalnovelbyCharlesDickens.TheplotcentresontheyearsleadinguptotheFrenc
如果对英国历史略有了解就会知道当时欧洲,尤其是英国,是一个动荡不安的黑暗年代.双城记算是一部历史小说也是因为它所描绘的都是在那个历史背景下的故事,仅此而已.
上世纪与林纾同时闻名的翻译家魏易翻译得好.狄更斯(CharlesDickens)《二城故事》:“时之圣者也,时之凶者也.此亦蒙昧世,此亦智慧世.此亦光明时节,此亦黯淡时节.此亦笃信之年,此亦大惑之年.
《双城记》读书笔记一查尔斯狄更斯是英国伟大的作家之一,《双城记》是他的重要作品之一.《双城记》有不同于一般历史小说的地方,他的人物和主要情节都是虚构的,以法国广阔的真实背景下,作者以虚构人物曼内特医生
ATaleofTwoCitiesoccupiesacentralplaceinthecanonofCharlesDickens'sworks.ThisnoveloftheFrenchRevolutio
对不起,没有中文.
查尔斯、狄更斯双城记描写的是1789年法国革命以法国贵族的荒淫残暴、人民群众的重重苦难和法国大革命的历史威力,来影射当时的英国社会现实,预示这场“可怕的大火”也将在英国重演.双城指的就是巴黎和伦敦
阿甘正传ForrestGump1.Lifewaslikeaboxofchocolates,youneverknowwhatyou’regonnaget.(生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)2.St
双城记:In1757Decemberamoonlitnight,liveinParisYoungDoctorMeinits(Dr.Manette)walk,wassuddenlyDistressnot
Itwasthebestoftimes,itwastheworstoftimes,itwastheageofwisdom,itwastheageoffoolishness,itwastheepocho
Itisafar,farbetterthingthatIcando,thanIhaveeverdone;itisafar,farbetterpeacethatIgoto,thanIhaveeverkn
介绍了狄更斯个人的生平及其所处时代背景对《双城记》写作思想的影响;分析了以德伐日太太为代表的激进革命分子身上所体现的仇恨、非理性和缺乏政治远见等激进派的特征;将马奈特医生对贵族子弟的宽恕与前期所受虐待