人名菁菁用英语怎么说 不是拼音
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 08:37:43
就是威妥玛式拼法(Wadesystem),也有人用国语罗马字的,还有台港地区通行广东话或闽南话,拼出来的是地方语言,比方人名地名等.如Sunyatsen.
中国皇帝应该用empero
tounderstand,pronoucethenames
“商祺”仅用於商业中,是商业信函中的客气话.意思就是:祝愿你经商的时候生意兴隆.
Helene.这是个法语名字啊法语说成"伊莲",英文发音就变了.有个英文名字跟伊莲发音很像,就是Ellin/i'lin/.而英语中写成Helen发音是/'heln/中文译成海伦.
打错了,不是lan(LAN),是ian(IAN),首字大写的“Ian”和“Lan”的小写很像.Ian[iən;'i:ən]伊恩(男子名)
QiJianxunJianxunQi
No.not.itdoesn't.
Czech
Gengroot
中文名的话用拼音译即Zuozuo若姓左名左,则ZuoZuo
phoneticize;
spellphoneticizeSpelling
姓第一声母大写,名的第一个字声母大写.
人名和地名有两种形式一种是按照本来的音译还有一种就是本身就有英文名.比如梁咏琪,你可以按音译Yongqiliang而其实它本身英文名就叫Gigi地名也是如此.山口百惠只是我们中国翻译过来的名字,其实他
Rainne
字是取名;取表字的意思英译为style名firstname不是name号别号,名、字以外的称谓英译为alias
单纯的直译就是:BABY但是,英文男子名中:COLIN(爱尔兰迦略克)“孩子”的意思;人们将COLIN描绘为富有,金发的调情者,白天是聪明学有专精的人,夜晚是个迷人的花花公子.补充:Andy被人形容为
DoyouknowanythingaboutChinesePinyin/Chinesephoneticspelling/Bopomofo?
Yasi