列子原文翻译伯牙善鼓琴钟子期善听我也鼓琴志在登高山

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 23:33:55
翻译《列子·黄帝》中的《海上沤鸟》

【注释】①选自《列子•黄帝》.②沤:同“鸥”.沤鸟,即海鸥.③住:同“数”.【译文】在那遥远的海岸上,有个很喜欢海鸥的人.他每天清晨都要来到海边,和海鸥一起游玩.海鸥成群结队地飞来

列子学射(古文翻译)

列子学射,中矣,请于关尹子.尹于曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:“弗知也.”关尹子曰:“未可.”退而习之三年,又报以关尹子.尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰;“知之矣.”关尹子曰:“可矣.守而勿

原文翻译

学者们涉猎的书籍虽然很多,但是还要从《六经》里考察真实可信的记载.《诗经》、《尚书》虽然残缺不全,但是还可以从记载虞、夏两代的文字中考察清楚.唐尧将要退位时,把帝位让给虞舜;虞舜把帝位让给夏禹之际,四

《列子》二则 翻译(《杞人忧天》《杨布打狗》)

杞人忧天的翻译原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处忘气.若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿不当坠耶?”

列子 说符 歧路亡羊 的翻译,阅读答案!

歧路亡羊【原文】杨子之邻人亡羊,既率其党①,又请杨子之竖②追之.杨子曰:“嘻!亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路.”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣.”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾

(列子,汤问)的(纪昌学射)的翻译

纪昌学射|《列子汤问》甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下.弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师.纪昌者,又学射于飞卫.飞卫曰:"尔先学不瞬,而后可言射矣."纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺.二年之后,而

《列子》二则翻译

杞人忧天的翻译杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭.另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的.你一举一动,一

从哪里看出 伯牙善鼓琴钟子期善听?

伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山.”志在流水,钟子期曰:“洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得知.

《列子》:杨朱之弟曰布……的翻译

杨朱的弟弟叫杨布,穿着白衣服出门.天下雨了,杨布脱下白衣服,穿上黑衣服回家.他养的狗认不出来,迎上前冲他大声叫.杨布大怒,要打这条狗.杨朱说:‘‘你不要打它,你自己也会是这样的.刚才假使你的狗白着出去

文言文《列子》之齐人攫金整文翻译

原文  昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市.适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去.吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金时,不见人,徒见金.”译文从前齐国有个想得到金子的人,清晨

矛与盾 郑人买履 列子学射 文言文 原文

矛与盾  矛盾  contradiction  语出《韩非子难一》.原文:  楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷之.”以誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如

列子学射原文

译文:列子学射箭,偶尔射中了一次,列子于是就向关尹子请教射箭的秘诀.关尹子说:“你知道你射中靶心的方法吗?”列子说:“不知道”.关尹子说:“这样还不行.”列子回去后又开始练习射箭.三年后,列子又向关尹

列子学剑翻译

翻译列子学习射箭,已经能射中了.才去向关尹子请教.关尹子说:“你知道你能射中的缘故吗?”列子回答说:“不知道.”关尹子说:“还不行.”列子回去继续学习了三年.又把学习的情况报告了关尹子.关尹子说:“你

《愚公移山》的全文翻译及《列子》简介

太行、王屋二山,方七百里,高万仞.本在冀州之南,河阳之北.北山愚公者,年且九十,面山而居.惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许.其妻献疑曰:“以君

愚公移山 列子 的翻译

太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈.(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面.北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住.(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全

(列子,汤问)的(薛谭学讴)的翻译

薛谭学讴薛谭学讴(1)于秦青,未穷(2)青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止,饯于郊衢(3),抚节(4)悲歌,声振(5)林木,响遏(6)行动.薛谭乃谢(7)求反(8),终身不敢言归.(选自《列子》)[译

《列子》中的《歧路亡羊》的翻译

释义歧路:岔路;亡:丢失.因岔路太多无法追寻而丢失了羊.比喻事物复杂多变,没有正确的方向就会误入歧途.出处《列子·说符》:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生.”goastrayinacomplexsit

翻译原文

解题思路:翻译要忠实原文,努力做到“信”“达”“雅”这三个字的翻译要求,即准确、通顺、富于文采。翻译要以直译为主,辅之于意译。解题过程:庄子的《养生主》翻译公文轩见到右师大吃一惊,说:“这

列子的翻译

forexampleforinstanceanexample;aninstance;asample;anillustration这四个词都是例子的意思

《列子》中的《愚公移山》怎么翻译?

《愚公移山》翻译太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈.(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面.北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住.(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说: