卫律白单于翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/09 01:43:57
有关冒顿单于的故事!急

地者,国之本也,奈何予之!东胡听说冒顿杀父登位,便派使者对冒顿说,想要头曼的千里驹,冒顿征求大臣们的意见,大臣们表示千里驹是匈奴的名马不应给东胡,冒顿说:“奈何与人邻国而爱一马乎?”于是把头曼的千里驹

苏武牧羊北海上原文:苏武为汉使匈奴,为单于留,使卫律治之.百般胁诱,武终不屈.卫律白单于,单于益欲降之,乃幽武大窖中,无

苏武替汉朝出使匈奴,被单于留下,让卫律处置他.卫律百般威胁诱惑,苏武始终不屈服.卫律告诉单于,单于更加想要让苏武投降,就把苏武幽禁在大窑之中,没有饮水和食物.天上下雪,苏武咬着雪,和毛毡一起咽下,几天

既至匈奴 置币遗单于 单于益骄 非汉所望也.求翻译

到了匈奴那里,摆列财物赠给单于.单于越发傲慢,不是汉所期望的那样.

呼韩邪单于怎么读

音同“乎寒爷缠鱼”.

王昭君嫁给呼韩邪单于时,单于几岁

匈奴单于,姓名是挛鞮稽侯狦,大约公元前80年出生,公元前58~公元前31年在位.公元前33年2月,第三次朝见汉皇帝,自请为婿,娶汉宫女王嫱(昭君)为妻,号为宁胡阏氏.此后,汉与匈奴40余年无战事.公元

呼韩邪单于简称什么

西汉后期匈奴单于.前58~前31年在位.名稽侯珊.虚闾权渠单于子.父死,未能立,逃至妻父乌禅幕处.汉宣帝神爵四年(前58),被乌禅幕及左地贵人等拥立,发兵击败握衍朐鞮单于.五凤二年(前56)秋,击败右

新单于放苏武的原因

一、汉朝相对势强;二;老匈奴都死了,恩怨在情绪上有可以了结的余地;三,匈奴分裂,势微下想获得汉朝好感;四,风声走漏了,汉朝又给了气节感动大雁的台阶下,何不借坡下驴呢;五,苏武没利益了,无论是从物质上还

武为汉使匈奴,为单于留,使卫律治之.百般胁诱,武终不屈.卫律白单于,单于益欲降之,乃幽武大窑中,无饮食.天雨雪,武啮雪,

苏武代表汉朝出使匈奴,被单于(匈奴大王)留下,派卫律看管他,百般胁迫诱惑,苏武始终不肯屈服.卫律向单于报告,单于更加想要招降苏武,于是将苏武幽禁于地窖中,不给他喝的吃的.天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一

翻译 汉以马邑城诱单于,使大军伏马邑旁谷,而广为骁骑将军,领属护军将军.是时,单于觉之,去,汉军皆无

汉朝用马邑城作为诱饵来引诱单于,命令大军在马邑谷设伏,任命李广为骁骑将军,统领护军将军.这个时候,单于发现了汉朝的埋伏,于是逃跑了,汉军全员都没有.后面你自己也没打出来.

匈奴单于都有谁啊?

西汉时期的单于有:头曼单于、冒顿单于、老上单于、军臣单于、伊稚斜单于、乌维单于、儿单于、呴黎湖单于、且鞮侯单于、狐鹿姑单于、壶衍鞮单于、虚闾权渠单于、握衍眴鞮单于、呼韩邪单于、郅支单于

翻译:且单于信汝,使决人生死,不平心持正,反欲斗两主,观祸败《苏武传》

况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却不居心平允,主持公正,反而想使两国国君相互攻打,观看祸乱胜败!

初,匈奴降者言:"月氏故居敦煌,祁连间,为强国,匈奴冒顿攻破之.老上单于杀月氏王.翻译

好像出自《资治通鉴》“初,匈奴降者言:“月氏故居敦煌、祁连间,为强国,匈奴冒顿攻破之.老上单于杀月氏王,以其头为饮器.”,仅作参考,喜欢就鼓励一下呗!译文:起初,匈奴归降朝廷的人说:“月氏原来居住在敦

【历史】冒顿单于、头曼单于是什么关系

冒顿是匈奴头曼单于之子.当其为太子时,头曼单于欲立所宠阏氏(匈奴皇后)之子为太子,将冒顿派往月氏(西域游牧部落)为质,随即发兵攻打月氏.月氏恼怒,欲杀冒顿,冒顿闻讯,盗得好马,逃回匈奴.头曼单于见其勇

英语翻译如题.要白话文翻译是从“律知武终不可胁,白单于”一直到“节施尽落”之一小段的...

哈哈哈匈奴见劝说没有用,就决定用酷刑.当时正值严冬,天上下着鹅毛大雪.单于命人把苏武关入一个露天的大地穴,断绝提供食品和水,希望这样可以改变苏武的信念.时间一天天过去,苏武在地窖里受尽了折磨.渴了,他

英语翻译 翻译下面文段中画线的句子.  律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之. 乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪.武

于是就把苏武囚禁起来,关在大地窖里面,不给他喝的吃的.天下雪,苏武卧着嚼雪,同旃毛一起吞下充饥,几天不死,匈奴认为他神奇,就把苏武迁移到北海上没有人的地方,让他放牧公羊.

使者大喜,如惠语以让单于.单于视左右而惊,谢汉使曰:“武等实在.” 求翻译

让:责备,探问谢:谢罪使者很高兴,就用常惠的话来试问单于,单于看了看左右将领,很是吃惊的样子,(起身)向使者谢罪,说:‘苏武等人确实还在(人世)’

文言文《飞将军》翻译中,单于素闻广贤的“贤”是什么意思?

贤:贤能.整句翻译:单于一向听说李广贤能.

单于是不是皇帝?

单于是不算皇帝的,他只是某个地区的老大,在他们地区有绝对的权利