合同翻译经双方友好协商
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 12:32:51
PartyAandPartyBhavesignedaleasecontracton(date)(month),(year)uponnegotiation.Nowthetermoftheleasewil
Intheeventofanydisputeordifferenceofopinion,thepartiesshallusetheirbesteffortstosettlesuchdisputeord
thesolutiontodisputesovercontracts:settlementthroughcoordinationbetweenpartiesinvolvedoralawsuitfile
Thepartiesaccordingtotheprincipleofequalityandmutualbenefit,commondevelopment,throughfriendlynegotia
可以啊,:CarrentalagreementRentalside(theParty):QingdaoSifangDistrictYi-JiacarrentalfirmsThelessee(herei
forinstance,ifthereadjustmentofnationalpoliciesandregulationsunablesthedeliveryofthecontract,extrane
NumberstheNanchangmulti-forestbiologymedicinelimitedcompanytoprocessthecontractthepartyofthefirstpar
Bothsidesabidebythelaw,equal,honestyandcredit,discusswitheachotherfriendlyandmakeabargainonPartyAgiv
CodeNanchangmulti-forestsbiologymedicinelimitedcompanycontractA:Time:___B:Place:__consultsafterboths
10分谁给你翻译去啊,累死了.
Intermediaryshouldprovideafriendlyplatformtodealwiththemutualdisputesinthecontract
AandBthetwosideshonestandtrustworthy,mutualbenefit,throughfriendlyconsultations,agreeasfollows:Asthe
ThisContractshallbegovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina;Ifbothsidehavedisputesshallbesettle
Underthe"ContractLaw"andrelevantlawsandregulations,inequalvoluntaryconditions,bothpartiesthroughfrie
InordertoprotectthelegitimaterightsandinterestsofABofbothsides,accordingto"contractlawofthePeople'sR
双方根据《钟华人民共和国合同法》及相关法律规定,经友好协商,就产品购销事宜,订立本合同:Accordingtotheregulationsof"Contractlawofthepeoplerepubl
Underthequilton123contract,withtherepaircost,finallyreachedanagreementthroughfriendlyconsultationwhe
ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetos
第六十一条合同生效后,当事人就质量、价款或者报酬、履行地点等内容没有约定或者约定不明确的,可以协议补充;不能达成补充协议的,按照合同有关条款或者交易习惯确定.将由双方本着又好和互相谅解的精神协商解决只
本合约未尽事宜双方协商解决:Thisbothsidesofunaccomplishedmatterofcontractresolvethroughconsultation.本合约一式四份双方各执二份具