地址 乙门的正确翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/01 11:31:04
E-mail地址的正确格式

必须加@,@后面就是哪个网站,比如qq.com,不可以是汉字,可以字母和数字合体给你几个样式你是玩游戏或者论坛申请账号时要你输入邮箱?如果是的话,可以随便编如果是你要用,那就得用规定的

Ip地址的正确表示方法?

211.123.2.157每一位都是介于0到255之间的数

山东省莱州市郭家店镇柳上村310号英文翻译 寻找正确的英文翻译地址 英语好的帮个忙给翻译下我找不到正确的答案 想从国外往

山东省莱州市郭家店镇柳上村310号No.310LiushangVillage,GuojiaTown,LaizhouCity,ShandongProvince,P.R.China.

请问这个香港的地址怎么翻译.要正确的香港道路名称

DARPCHINALTD联络人:fionawong小姐地址:香港葵涌大连排道21-33号宏逹工业中心8楼3室

英语翻译请确认你的收件地址和电话是正确的?不要用软件翻译

Dearsir/madam,pleaseconfirmthatyourpostaddressandphonenumberarecorrect

中国深圳市南山区蛇口招商路南79号,这地址正确的英文是怎样翻译呀?

中国深圳市南山区蛇口招商路南79号No.79SouthShekouZhaoshangRd.,NanshanDistrict,Shenzhen,China

下列正确的IP地址是那个?

首先根据题目我先说下IP地址由32位二进制数组成,包括网络ID和主机ID,然后将32位IP地址每8位一组转换成十进制数,并用句点分隔形成w.x.y.z格式.说简单就是由4组在0~255之间的组成了IP

E-mail的正确地址如何书写

用户名@域名.com/net

怎样翻译此地址为正确英文?河北省唐山市丰润区园北小区111楼3门301号.

N.301,3rdfloor,111building,YuanbeiUnit,FengrunDistrict,TangshanCity,HebeiProvince

广州市天河区石牌东路133号首层女人街B06怎么翻译成英文地址(我要正确的地址翻译啊)各位大侠,

广州市天河区石牌东路133号首层女人街B06B06,WomenStreet,1/F,No.133,ShipaiEastRoad,TianheDistrict,GuangzhouCity,Guangdo

求正确的英文地址翻译 青岛市东海西路35号太平洋中心海景阁9号楼1D

Room1D,Building9,HaijingGe,PacificCentre,No.35,WestDonghaiRoad,Qingdao.再加上邮编就好了.教你个办法,你可以全写中文,后面写上Ch

英语翻译洛阳市孟津县平乐镇西门外这个地址应该怎么翻译啊,急求一个完全正确的,感激不尽!

Ximenwai.Pingletown.  Mengjin.Luoyang.  浅谈我国街道名称的英译  吴伟雄  我国街道名称如何英译?这似乎是一个多余的问题.君不见,自从有了用中英两种语言文字开展

请教:如何正确的翻译英文地址

我反问下吧.地址为什么要翻译呢?这种东西不是给邮政看的么,翻译了之后,当地邮政都看不懂,有什么意义?所以这种情况我会直抄,省的中间环节出现失误.

英文地址格式中国上海市普陀区中山北路3663号华东师范大学,正确的翻译及顺序

EastChinaNormalUniversity,No.3663,ZhongshanbeiRoad,PutuoDistrict,Shanghai,China

英语翻译帮我看看这个地址翻译的对不对。我需要正确的格式正确标准的叙述方式55F ,part 500,ShiYu Park

B55F是不是你的房间号?如果是应该是RoomB55F500号楼应该是No.500Building时雨园应该不是公园,就直接拼音最后中国的官方写法是P.R.China你说的对,要让中国人看得懂.所以整

求香港地址正确翻译!跪谢

香港中环干诺道139号三台大厦11楼1101室再问:三台商业大厦可以吗复制去Google翻译翻译结果再答:可以。

132 35 sanford ave apt617 flushing ny 11355 求正确的美国翻译地址

门牌号13235三幅大道617公寓法拉盛纽约11355是法拉盛的邮箱地址

地址翻译 >

福建省南平市延平区进步路职业中专教师公寓B幢403Room403,BuildingB,Teacher'sApartment,VocationalSecondTechnicalSchool,JinbuR

请翻译:这个地址是正确的.

thisistheright(或correct)address.