婚联厕所
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 19:27:21
是:toilet
节能灯呗就最简单的那种估计平时也不怎么用很多人直接开浴霸的很亮开惯了一般灯都觉得暗虽然很浪费电==灯具城都有的你就随便挑款就可以了
toiletwashroomWC
1.thetoilet(和熟人一起用)2.therestroom(正式场合,比较礼貌)3.theladiesroom(女士在正式场合用)4.thepowderroom(女士在正式场合用,按字面意思翻译
我在美国留学.一般大家都说restroom.restroom和bathroom的区别是:restroom一般都是外面的厕所,只有马桶和洗手盆的那种.bathroom是家里的洗手间,除了马桶和洗手盆,还
啥也不说了,这片儿绝对奥斯卡最佳外语片的水准啊.这片儿绝对是一部喜剧片,谁要说这是一部剧情片我跟谁急.我看中国香港为了搞笑而搞笑的电影,一点也笑不出来,而看了这部电影,却让我哈哈大笑了好几次.这才是真
WC=waterclosetmen's/women'sroomtoiletwashroomrestroom
谁都知道bathroom是浴室.但是,如果美国人对你说I’mgoingtothebathroom.,不要以为他是去洗澡,而是上厕所.美国人不爱用toilet这个词,上厕所很少说usethetoilet
男厕所MenorGents女厕所WomenorLadies
很早以前,厕所Toilet里都有水箱watercloset,人们一提到watercloset就想到了toilet,因此watercloset就成了toilet的代名词.后来为了方便,人们就用water
WC,toilet,washroom,lavatory
恋爱心已合 结婚情更浓 百年恩爱双心结 千里姻缘一线牵 芝兰茂千载 琴瑟乐百年 皓月描来双影雁 寒霜映出并头梅 祥云绕屋宇 喜气盈门庭 红妆带绾同心结 碧树花开并蒂莲 香掩芙蓉
W·C是对厕所最早的表达方法,全称是watercloset(抽水马桶),意思就是告诉别人“我要去拉屎撒尿蹲茅坑”.这种很粗俗的表达方式是英美等国一二百年前使用的.在中国传入多年,许多中国人都知道WC是
厕所在哪里
经常用的bathroom,restroom,lavatory.WC(WaterCloset)翻译成茅厕,英美国家已经不用很多年了.
英语中上厕所的几种说法比如“我正在上厕所”美国最常用的说法是什么查看原帖
可以用水放好清洗剂,再用刷子来刷掉上面的污垢,再用水来冲洗干净,如果怕厕所有什么怪味,可以在厕所里放那种清亮油,这样会好一点.
toilet再答:WC是马桶再问:不是wc再答:嗯
你这种情况一般找管道疏通的,如不能取出化妆品的塑料盖子,也只能是治标不治本,管一时,最稳妥的办法是,找物业给协调一下找到下水道维修孔,取出化妆品的塑料盖子.才好.
toiletwashroombathroomWC