孔明大怒曰吾军中专以粮为大事误了三日便該处斩

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 23:16:28
英语翻译1,上大怒曰:“人亡道,乃盗先帝器!吾属廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗庙意也.”2,王生曰:“吾

汉书里的吧,这讲的是涨释之和文帝的事  1.文帝大怒说:“这个人没有道德,竟敢偷盗先帝庙里的东西,我交给你处理的原因,是想杀了他全家,而你却按法律判决上报,这不能体现我对宗庙敬奉的诚意.”  2.王生

孙权劝学有关问题孙权劝学初,权谓蒙曰:”卿今当涂掌事.不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:”孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎

1.推脱2.只二.相别几日,就应该另眼相看,兄长怎么明白事理这么晚呢?成语:刮目相待三.告诉我们人应当不断学习,活到老,学到老

英语翻译初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞.孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了.你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,

英语翻译孙权劝学,选自资治通鉴初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!

起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞.孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不

《资治通鉴》译文翻译这段:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当

士别三日,即更刮目相待朝代:三国吕蒙是东吴的一员战将,但有武无文,孙权就对他说:「如今你是掌管大事的国家要人,应当学些文化以开心智.」为了让吕蒙有效学习,孙权还给他开了书单,有《孙子》、《六韬》、《左

孙权劝学阅读答案初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往

1.B、C  分析:“以”常用解释有①用②把③凭借④因为⑤认为⑥相当于“来”  A、D“以”译为“用”,B“以”译为“凭借”,C“以”译为“认为”  2.涂,邪  分析:“涂”通“途”,“邪”通“耶”

孙权劝学《资治通鉴》初,权谓吕蒙曰:"卿今当涂掌事.不可不学!"蒙辞以军中多务.权曰:"孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,

1.C.2.涂通“途”;邪通“耶”.3.①读书具分别炻日,就该重新另眼相看,大哥为什么这么迟才改变算法呢!②士别三日当刮目相看4.说明了读书学习的重要性,一个人不论事务有多繁第1~4是我自己积累的,我

孙权劝学文言文题目初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见

1.重要性自以为大有所益2.看出他对吕蒙的重视,爱才惜才3.吕蒙心里对孙权十分佩服,下定决心要好好学习4.吴下阿蒙刮目相看5.但只是应当粗略的阅读,了解历史罢了6.明白了读书的对一个人的成才的重要性

孙权劝学 朗读停顿就是读文言的停顿初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士

初,权谓/吕蒙曰:“卿/今当涂掌事,不可/不学!”蒙/辞以/军中多务.权曰:“孤岂欲卿/治经/为博士邪!但当/涉猎,见/往事耳.卿言/多务,孰若孤?孤/常读书,自以为/大有所益.”蒙/乃始就学.及/鲁

文言文阅读。 孙权劝学   初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪,但

1.D2.刮目相待,吴下阿蒙。3.这句话的意思是:我难道是要你去阅读经书当博士吗?我只不过是叫你应当多读点书,熟悉一些历史罢了。这句话写出了孙权对读书目的的看法,揭示了读书并不仅仅是为了求取功名,更重

原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权 孙权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪

孙权对吕蒙说:"你现在在位执政,不能不学习!"吕蒙用军中事务繁忙的借口推辞了.孙权便说:"我哪里是要你研究儒家经典成为博士啊?"(此处[经]----儒家经典著作[博士]----古义为研究儒家经典的官职

英语翻译王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎?”何曰:“王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳.”王曰:“吾为公以

汉王说:“我也打算回东方去呀,哪里能够老闷在这个鬼地方呢?”萧何说:“大王如果决计打回东方去,能够重用韩信,他就会留下来;假如不能重用他,那么,韩信终究还是要跑掉的.”汉王说:“我看你的面子,派他做个

晋侯求之不获,以绵上为之田,曰:"以志吾过." 古文翻译成现代文

晋侯找他没有找到,就拿绵上作为他的封地,说:“这是用来表示我的过错的.”

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳.卿言多务,

———————————————————————————————————————————译文起初,孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不能不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由推辞.孙权

【甲】初 ,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但

简而言之兵者智谋也当以智见长攻城略地为之根本;君主权术也当以博学以驭群臣儒以文乱法,君主岂能不学?阶级不同

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!

当初,孙权对吕蒙说:“您现在已在当涂执掌军政大事,不可以不学习啊.”吕蒙拿军队中事务繁多来推辞.孙权说:“我难道是要叫你研究经典当博士吗?”

军中无以为乐,请以剑舞 句式是什么

省略请(允许我)以剑舞(为乐)

英语翻译南家工人也,为鞔者也.吾将徙之.其父曰:“吾恃为鞔以食三世矣.今徙之,是宋国之求鞔者不知吾处也,吾将不食.愿相国

南边邻居家是工匠,是做鞋的.我要让他搬家,他的父亲说:‘我家靠做鞋谋生已经三代了,现在如果搬家,那么宋国那些要买鞋的,就不知道我的住处了,我将不能谋生.希望相国您怜悯我.’因为这个缘故,我没有让他搬家

英语翻译侃大怒诘曰

陶侃曾经出外巡视,看见一个人手里拿着一把尚未成熟的稻穗.陶侃问(他):“(你)要用这稻穗赶什么?”这个人说:“走在路上,(我)看见了(稻穗),随便抽取它(一把)罢了.”陶侃(听了)大怒道:“你已经不种

英语翻译徐州见吕布,布问之,登言:“父赠禄,某为太守.”布大怒曰:“汝不为吾求徐州牧,而乃自求爵禄!汝父教我协同曹公,绝

到了徐州见到吕布,吕布问陈,陈说:我父亲获得曹操的赏赐,我被封为太守.吕布生气大怒:你不是为我求得徐州牧,而是自己给自己父子求取名爵.你父亲叫我与曹操亲善配合,拒绝与袁术联婚,现在我想要得到的,什么都