安全到家 德语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 14:37:38
我爱你!Ichliebedich!我喜欢你!Ichmagdich!Ichhabedichgern!Ichhabedichlieb!Dugefaelltmirsehr!我将永远爱你!Ichwerdedi
1)高谈阔论者往往是行动上的矮子.2)头是圆的,这是为了让你能更好的转向思考.3)一个沿着他人脚印走的人永远无法超越别人.4)每个人都知道保存数据的重要性——在他们丢失数据之后.5)钓钩上的饵不是给渔
已经安全到家了吗?Areyouhomesafeandsound?"safeandsound"是短语,表示平安无恙,因为"safe"和"safe"都是以S开头,这叫头韵(alliteration),说起
I`vegothome.comehere!
没有最好的,看你标准了.我觉得灵格斯不错,推荐.
攀鲈鱼的鱼鳃跟其他鱼类的没什么不同,但在长久的进化过程中,其功能的重要性已大大减弱,在今天看来,已不再用以呼吸维生.这一点很好展示:把一条攀鲈鱼放入水缸中,并在水缸表面放上钢丝玻璃,以防止鱼接触到大气
丰富的
Ihavearrivedhomesafely,thankyouforyourcare,hopingtokeepintouch
IhavealreadyaddedyouintomyMSN.Haveyouarrivedhomesafely?Thankyouforthephotosyoutookforme.一楼的语法有一些问题.
AllesGute是祝你顺利的意思祝你好运是VielGlueck
Ichbinherzlichumeszuhaben,undtutmirleidzufallen.其实吧,汉语博大精深,这个幸即可以理解为幸运,也可以理解为荣幸;这个命即可以理解为命运,也可以理解为失之
正确的写法是Wiegeht's?他是Wiegehtesdir(Ihnen)?得缩写,意思为你(您)最近可好,最近怎么样对于不是很熟悉的人尽量用Sie来称呼,变格为IhnenWiegeht'sIhnen
IchbineinDeutschfürAnfänge
楼主发的这段是德国常见的电子邮件法律声明,很多公司都由自己的法律顾问来编写,大体内容都类似.有这东西是因为德国各个州的法庭大概从2002至2007年左右开始,将电子邮件作为合法的商业通信联络证据接收,
我们也不跟翻译抢饭碗,这里是德语交流平台,不是免费翻译公司.希望楼主自己翻译以后再找我们改,或者去翻译公司.要不你得到的答案都像楼上那样的.
GuteBesserung!IchwuenscheihrerMutterGuteBesserung
whendoesyourunclecomehomeusually?
Hedidn'tleaveuntilIgothome.
安全safetysecurity很高兴为您解答,希望对您有所帮助,
safety名词safe形容词