尊敬的宾客:请在酒店和餐厅等公共场所照看好您的手提电脑.提包和贵重物品公示语
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/16 21:25:40
1.Respectguestsandstaff,thispublichouse6thflooroccuredfiredanger,andwehavecontrolediteffectively,the
本酒店规定,请在餐厅里用餐.谢谢你的配合.Pleasedineintherestaurantinaccordancewithourhotel'sregulations.Thankyouverymuch
翘首企盼.莅临寒舍,蓬荜生辉.
Ladiesandgentlemen,WarmlywelcomeyoutoXXhotel.It'sourhonortoserveyouandwishyougoodtimeathere.Forprovi
下次请不要把食物和餐具带出餐厅Nexttimepleasedonotwillfoodandtablewarebringouttherestaurants本酒店规定Hotelregulations请在餐
Dearguests,thehotelisapublicplace,pleasetakegoodcareofyourpersonalbelongings.Ifinneedpleasekeepyourv
staffDinningroom
希望对你有用⌒_⌒ThefirstWehavealotofthehotelrestaurants,youcanchooseyourpreferences,Chinese,Westernandself-
WarmsuggestedDistinguishedguests:Toyourproperty,pleaseTuoshanbaoguanhaoyourbelongings.Forvaluableite
Respectguests:WelcometoXXXXhotelamenitiesandwishyoucomfortableandhappy.Foryourconvenience,wecarefull
Warmpromptrespectguests,ourdiningroomwillsuspendtheorderforlunchandsupperservicefrom1stJanto31thMar.
尊敬的宾客Honorableguest您好welcome宏瑞宾馆提示您Thegrandomenguesthousepromptsyou请将贵重物品及现金交总台保管Valuablesandcashrel
Youresteemedguests,Hello!Yourvisitandcommentsareourhighesthonor.It'sagreatjoyforeveryoneofustoknowth
1.Dearguests,pleaseputupthe"NoDisturb"and"PleaseCleanTheRoom"notesastoensureyourprivacyundisturbed.W
HonorableGuests,Pleaseplaceallvaluablesandcashinthesafedepositboxatthefrontdesk,orthehotelwillnotber
英文翻译想来是给老外看的.既然如此,“酒店宾客住宿须知”这个标题就不能照字面“死译”:坦率地说,我们中国人说话往往不很注意对方的感受,最后得罪了人都不知道为什么.比如"酒店宾客住宿须知"这几个字,“须
WarmandpromptDistinguishedguests:Hello!Youcannotridetheelevatortoreachthesecondfloor.Ifyougoforbreak
WelcometoXXhotel!Weofferparkingservice.Inordertoguaranteeyourvehiclesafety,pleaseparkintheaddressedp
我在国外酒店住过.末尾我加了一句谢谢合作.Dearguests,Hotelfirealarmistriggered.Pleasedon'tpanic.Pleasefollowhotelstaff'sg
看了你的补充问题,还需要改一下标题,把“损害”改成“损坏”CompensationpricelistwhilebreakingroomgoodsinthehotelHello,honorableGue