川英文译音
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 10:47:01
JinMoiShi(发音:C)
辛德瑞拉:灰姑娘Cinderella范特C:幻想fantasy
gogo应该是Dailou大哥的意思(老大)
第一个更像.用金山词霸读很像天下.
”莹“Ying“瑞”Sui
ChanWingngok或WingngokChan
举例:asia亚洲(粤语发音:azou)Washington华盛顿(粤语发音:wasingdon)早期的大部分英文汉语音译词都是广东人用广州话的谐音翻译成汉语的.但是较晚的音译词差不多都是按照普通话的
若是做名字,可用“Yale”,音译成“耶尔”或“耶鲁”
先生,对不起,Excusemesir?伊科斯Q斯咪瑟儿(“瑟儿”读快点Q为英文字母的读法)XXXX我可以和你照一张相吗Canihaveaphotowithyou?肯耐孩呜厄否头V姿U(“否”读一声,V
lanuom再问:读音和中文一样么?再答:lnuome不要求全一样吧再问:林字要一样后面俩个我知道大概是糯米的发音了再答:不要的吧。你那是拼音linuom好像不像英语、、、再问:那lnome也是一样的
男孩儿?女孩儿?男孩儿:Jerry女孩儿:Sherry
kind!再问:.......这个是吗?怎么一点都不像的?“慈”字的英文译音.就是读上去音差不多的再答:“慈”这个字基本上是慈爱和蔼的意思,而英语中kind就是这个意思。不要望文生义的认为音差不多再问
Leon梁的拼音是liang,分开就是liang英文里有个名字叫利昂,你去Google在线翻译,把利昂输进去,翻译的就是LeonLane莱恩Leia莱亚Lear利尔Leo利奥
Classic
稍后见.是seeyoulater吧?给好评哦
twoa.m.andtherainisfalling(凌晨2点的凄风苦雨中)hereweareatthecrossroadsonceagain(我们再次来到这分手的十字路口)you'retelling
Goldeastholds"blackZagrebpraisesongmuclothLanBaoSangBoBiseats"longedfortheflourishingwheatergreenbal
你的名字粤语读的话就是及僧,就用Jason
昂len斯
ying英语记音,准确点,更像越南语yinh