张之万之马里的翻译"踢翻"能用形容马吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 23:02:42
以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此.翻译.

我觉得,以一个拥有万辆兵车的大国去攻打一个同样拥有万辆兵车的大国,只用了五十天就攻下来了,光凭人力是做不到的呀.(一定是天意要我们这样做)

张之万之马中五个之是什么意思?

1、有军人见而爱之——代词,它(马)2、马送回,之万怪之——代词,这(件事)3、故退之——代词,它(马)4、之万求之不得——代词,这(件事)5、比公乘之——代词,它(马)

张之万之马 遣人来买的遣意思

遣就是派的意思啊,派遣派遣嘛

张之路的文章

羚羊木雕(张之路)“那只羚羊哪儿去啦?”妈妈突然问我.妈妈说的羚羊是一只用黑色硬木雕成的工艺品.那是爸爸从非洲带回来送给我的.它一直放在我桌子的犄角上.这会儿,我的心怦怦地跳了起来,因为昨天我已经把它

张之洞的事迹

张之洞(1837—1909年)字孝达,又字香涛,号壶公,晚年自号抱冰老人.清末重臣,洋务派首领.直隶南皮(今属河北)人,1863年(同治二年)进士.清流派重要成员.  1881年(光绪七年),授山西巡

张之万之马练习不要关于解释的

19、张之万之马张尚书之万,畜一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁.有军人见而爱之,遣人来买,公不许.固请,之万无奈,遂牵而去.未几,马送回,之万怪之,询其故,曰:“方乘,遂为掀下.连易数人,皆掀坠.

《史记 张释之冯唐列传》的翻译

廷尉张释之,是堵阳人,字季.和他的哥哥仲生活在一起.由于家中资财多而作了骑郎,侍奉汉文帝,十年内得不到升迁,默默无名.张释之说:“长时间的做郎官,耗减了哥哥的资财,使人不安.”想要辞职回家.中郎将袁盎

张释之执法怎么翻译

我只知道张释之是汉朝一员名将,他不媚上欺下,持平断案.可以看看史记

古文翻译张之万之马

原文:张尚书之万,畜一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁.有军人见而爱之,遣人来买,公不许.固请,之万无奈,遂牵而去.未几,马送回,之万怪之,询其故,曰:“方乘,遂为掀下.连易数人,皆掀坠.此乃劣马,

《范张之交》文言文的翻译

【原文】范式,字巨卿,山阳金乡人也.一名汜.与汝南张劭为友,劭字元伯,二人并游太学.后告归乡里,式谓元伯曰:“后二年当还,将过拜尊亲,见孺子焉.”乃共克期日.后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之.母曰

求张之洞诫子书翻译

吾儿知悉:  汝出门去国,已半月余矣.为父未尝一日忘汝.父母爱子,无微不至,其言恨不一日离汝,然必令汝出门者,盖欲汝用功上进,为后日国家干城之器,有用之才耳.  方今国事扰攘,外寇纷来,边境屡失,腹地

张之万之马.>的译文

原文:张尚书之万,畜一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁.有军人见而爱之,遣人来买,公不许.固请,之万无奈,遂牵而去.未几,马送回,之万怪之,询其故,曰:“方乘,遂为掀下.连易数人,皆掀坠.此乃劣马,

为什么张之洞和他哥哥张之洞万性格截然相反

哥哥从小要承担更多的义务,所以无暇思考更多.弟弟从小就被照顾,可以有更多时间思考人生.

张之洞的《诫子书》全文,翻译及注释

诫子书概况《诫子书》是三国时期著名政治家诸葛亮54岁临终前写给8岁儿子诸葛瞻的一封家书,成为后世历代学子修身立志的名篇.它可以看作是诸葛亮对其一生的总结.诸葛亮也是一位品格高洁才学渊博的父亲,对儿子的

张之万之马这篇文言文的翻译

尚书张之万,畜养了一匹红色的马,非常地神气,速度非常快,曾经在一天内奔跑数千里,大气不喘.一个军人看见了就非常地喜欢它,派人前来买下那匹马,张之万不答应.他坚持请求,张之万没有办法,(把马卖给了他)于

你认为张之万的马到底是劣马还是良马呢

是好马.忠诚,能够忠于自己的主人.话说有很多时候忠诚的动物可以救主人的命的

张之万之马中的5个之是什么意思

1、有军人见而爱之——代词,它(马)2、马送回,之万怪之——代词,这(件事)3、故退之——代词,它(马)4、之万求之不得——代词,这(件事)5、比公乘之——代词,它(马)

诫子书 张之洞全文翻译

吾儿知悉:  汝出门去国,已半月余矣.为父未尝一日忘汝.父母爱子,无微不至,其言恨不一日离汝,然必令汝出门者,盖欲汝用功上进,为后日国家干城之器,有用之才耳.  方今国事扰攘,外寇纷来,边境屡失,腹地