convince的用法
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 04:43:46
convince vt.使相信,说服,使承认;使明白;使确信;使悔悟,使认错[罪] VERB动词使确信;使信服;使相信Ifsomeoneorsomethingconvincesyo
[kən'vins]
persuade&convince两者都表示“说服”、“劝服”.在用法上有所不同.convince用作及物动词,主要意思是“使信服”、“使确信”,指通过讲道理、摆事实使人在理性上对问题具有认识或表示信
CONVINCE多指“使人信服、接受,感动”尤其是用在,某事,某个行动的时候,来证明...如:theactionofhimconvincesme我被他的行动感动了PERSUADE意思是:说服,劝服,着
convincevt.使相信;使明白Compulsionwillneverresultinconvincingthem.强迫永远不会使他们信服.persuadevt.&vi.说服,劝告Theboype
advise是建议的意思表达当局的一种态度相当于中文中的劝谏convince和persuade表示的都是一种结果表示所有的旅游者都已经被说服了而不前往该地区但是事实上是不可能的counsel的动作主动
1convincesb.todosth劝说某人做某事Heconvincedmetogowithhim.==Hepersuadedmetogowithhim.2convincesb.ofsth.使某人相
动词,说服,再答:你是说什么形式再答:现在分词那些?再答:打扰了再问:那关心不也是这个词么再问:噢噢,我动了再问:定语。convinced有这样的形式么再问:再不
Heconvincedmeofthedifficultyofthework.Howdoyouconvincesomeonetolivethissmallroom?同义词有:assure,reason,
persuade&convince两者都表示“说服”、“劝服”.在用法上有所不同.convince用作及物动词,主要意思是“使信服”、“使确信”,指通过讲道理、摆事实使人在理性上对问题具有认识或表示信
不一样.persuade强调的是“成功”,而“convince”注重的的是“过程”,它只是trytomakesb.believeordosth.对结果不感兴趣.但由于现代英语的发展,这两个字通用的情况
convincesbof使某人确信convinceabout承认某事
1.首先我要提一个强烈建议:星火的书极不靠谱.因为我四级六级就用它的词汇书,发现很不实用很不好.最好换其他书看.3.all副词through介词throughout介词(有个小小的建议:英语学习,就是
convince[kEn5vins]vt.使确信,使信服convince[kEn5vIns]vt.-vinced;-vincing使相信;信服;说服HeconvincedmethatIshouldst
1.intheromotepast2.Itriedtoconvincethemofmyinnocence.3.I'mconvincedthatheisguilty.
convince用作及物动词,主要意思是“使信服”、“使确信”,指通过讲道理、摆事实使人在理性上对问题具有认识或表示信服,后面可跟从句,of引起的短语,人称代词和名词.Sheconvincedmeth
convincevt.1.使相信/信服,说服2.使承认;使悔悟;使认错/罪常见短语:convincesb.of.../that从句使某人承认,使某人信服convinceoneselfof.../tha
这不是语法问题,而是所要表达的含义,以及与不同介词搭配的词义不同的问题.convincesb.ofsth.使某人相信某事.convincethestudentsoftheneedtodosth.con
persuade是“劝服”某人去做某事convince是“说服”某人同意某观点这样用英语解释吧:Wepersuadesomeonetodosomething,butweconvincesomeoneo
是的.HOWCANICONVINCEYOUTHATSHEISHONEST?我怎样才能使你相信她是诚实的?(THAT引导宾语从句)