更有痴似相公着湖中焉有此人
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 03:36:38
痴:痴迷痴迷于天人合一的山水之乐,痴迷于世俗之外的雅情雅趣.作者借舟子的话高度赞扬了痴字,同时以天涯遇知音的愉悦化解了心中的淡淡愁绪哈哈,老师说的笔记,我们用过N次了,准确无误
相公指的是张岱,痴似相公者指的是张岱在湖心亭中遇到的两个看雪人.至于船夫这样说的原因是因为在大雪天出门看雪的人实在是很少,在常人眼中这种人便有些“痴”.崇祯五年使二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱
似:像……一样似……者:像……一样的痴似相公者:像您一样痴心的人
进一步反衬了作者高洁的志行、超拔的情趣,掩卷沉思,更令人心醉神往······
舟子说相公“痴”只是凡夫俗子只见,“我”认为这“痴”字应理解为高雅,因为作者痴迷与天人合一的山水之乐,痴迷与世俗之外的雅情雅致.“雪后初霁,湖上小棹,这份景致,这份悠然,是一般俗辈难以理解的.
大雪天外出游湖赏雪,若非痴情于景,何能如此?往而已有人先至,岂非痴似?
独往湖心亭看雪(独自看雪)是日更定矣.(夜深看雪)大雪三日.(冒寒看雪)
就是说不要说相公痴迷于此雪景还有比相公更痴迷的应该是吧
不要说相公痴,更有比相公痴的人.这句话出自清代张岱的《湖心亭看雪》说相公“痴”,是因为他选在大雪三天后“人鸟声俱绝”的凌晨时分一个人划船前往湖心亭看雪.说有人“比相公痴”,是因为他到达湖心亭之后有两人
是湖心亭看雪,相公皆指张岱
难道楼主你连本参考书都没有吗?再说你可以直接在百度上搜《湖心亭看雪》翻译.不过我还是帮你把译文复制过来吧.崇祯五年十二月,我在杭州西湖.下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了.这一天天刚刚亮,
莫:不要,别更:还,还有者:……的人译文:不要说相公痴情,还有跟相公一样痴情的人
参看http://zhidao.baidu.com/question/58296595.htmlhttp://zhidao.baidu.com/question/41392841.html
崇祯五年使二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日更定矣,余哪一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白.湖上景子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而
崇祯五年使二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日更定矣,余哪一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白.湖上景子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而
别说相公你痴情,更有像相公一样痴情的人.相公不一定是老公,是古代对男子的称呼.
作者以舟子的话收束全文,体现了舟子的俗人之见,说明作者深夜欣赏西湖雪景的雅趣不能被一般人所理解,但“痴”字也是对张岱最确切的评价,他痴迷于天人合一的山水之乐,痴迷于世俗之外的雅情雅致,作者引用舟子的话
王安石他吃饭不挑剔,只爱吃离自己最近的那道菜.追问:宾果答对了采纳哦