曾有吝情去留.曾读音
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/14 13:37:55
编辑词条发表评论历史版本打印添加到搜藏五柳先生传《五柳先生传》先生不知何许人也,亦不详其姓字;宅边有五柳树,因以为号焉.闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食.性嗜酒,家贫,不能常
曾参【zéngcān】【曾子】出生年代:约前505—前435出生地:鲁国南武城(今山东省嘉祥县)再问:你确定吗再答:谢谢您的提醒。我从百度上看到,不过我谷歌了英文翻译,发现给您的是个错误答案。道歉先。
曾:用在“不”前,加强否定语气.不:竟不.置:设,办.希望可以帮到您.
读zēng“曾”,在这时的意义是“乃”.这里说“五柳先生”(其实是陶渊明自况)为人豁达,不拘小节.在亲戚朋友家中喝酒,一定尽兴喝醉.喝醉了就回家,一点也不做作.曾:乃;不吝情:不做作,不矫情;去留:指
.【曾(zēng)不吝(lìn)情去留】竟没有舍不得离开(意思是五柳先生的态度率真,来了就喝酒,喝完就走).曾不,竟不.曾,用在“不”前,加强否定语气.吝情,舍不得.去留,意思是去,离开.
他只要一去总是喝光,约定必醉方休,要去就去要留就留,从不掩饰自己的感情.五柳先生传-----------------------------------------------------------
“曾”有两个读音,作为时间副词表示“曾经”,读ceng(二声);作为情态副词,有增强否定语气的作用,应读zeng(一声).有些书在这个义项也注音为ceng,是不正确的.在所举例句出自陶渊明《五柳先生传
貌似是学过的一篇文言文,记得老师说要读ceng的,
曾不:竟不.曾:用在"不"前,加强否定语气.屡:lǚ
lin的第四声
【曾】:zēng在【甲骨文】字形里的“田"像蒸具,“八”像蒸汽上升.【金文】【小篆】的下面像锅,中间像蒸具,上面像蒸汽.表示这是可以放在锅里蒸食物的器具.均为【会意】.隶变为曾.【本义】:放在锅里蒸东
读ceng读zeng的时候一般表示性氏.
竟然从不舍不得离开
zeng第一声
本应写做:曾不恡(lìn)情去留,“恡”与“吝”是通假字,“吝情”可以解释为:挂心在意.“情”为心情,那么“吝”就可以解释为:过多.
读ceng是竟然的意思
五柳先生来了就大喝喝一定要喝到醉,喝醉了就走,没有再留的意思.
答案在此:http://zhidao.baidu.com/question/10578310.html