求知之道翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/13 04:46:51
英语翻译吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇.有一朝士,家藏古鉴,自言能照二百里,欲因公弟献以求知.其弟侍间从容言之,

吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照.朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感.他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事.吕蒙正笑道:“我的面子不过碟子那么大

翻译一篇文言文,快!吕文穆公以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇.有一朝士家藏古镜自言能照二百里欲因公弟献以求知.其弟伺间从容言之

1.听说这件事的人都慨叹并且折服,觉得自己和李卫公相比真是相差太远了.2.吕文穆公以宽厚为宰相(宽厚)以为贤于李卫公远矣(贤)

文言文翻译原文: 吕文穆公蒙正以宽厚为宰相.太宗尤所眷遇.有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里.欲因公弟献以求知.其弟伺间

1,他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事2,廉洁不贪而又宽厚幽默全文翻译吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照.朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感.他

求知语法,如何翻译:那个尖叫的男人是我哥哥,the man screaming is my brother?这么翻译吗,

第一句对,第二句:man移到the后面,第三句:Ihatethemanwhosings/issinging.再问:额……如果可以你可以解释一下吗,谢谢再问:献给你了再答:解释哪个再答:乐意为你解答再问

交友之道的翻译

真诚!善意!将心比心!用你的心去感受朋友的心!

翻译“国人道之,闻之于宋群”

国人道之,闻之于宋群”Kingdom,smellinthehumanitarianSongQun"

得天下之道 的翻译

刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:"各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?"看参考资料吧

文言文翻译知胜之道

知胜之道原文故知①胜有五:知可以战与不可以战者胜,识众寡之用②者胜,上下同欲者胜,以虞③待不虞者胜,将能而君不御④者胜.此五者,知胜之道也.故曰:知彼知己,百战不殆⑤;不知彼而知己,一胜一负;不知彼不

请教几句文言文翻译欧阳修《归田录》:1.欲因公弟献以求知.2.盖寡好而不为物累者,昔贤之所.另一篇:1.以玉示人.2.不

(朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正)的赏识很少嗜好(或嗜好很少)并且能够不被外物牵累,(这)是过去的贤人也很难做到的

知之者不如好之者,好之者不如乐之者这句话阐述读书求知应持有怎样的态度?并与之意思相近的2句名言.

对于学习,了解怎么学习的人,不如爱好学习的人;爱好学习的人,又不如以学习为乐的人.比喻学习知识或本领,知道它的人不如爱好它的人接受得快,爱好它的人不如以此为乐的人接受得快.就学习而言,我们常说,兴趣是

孔子的洒脱阅读感受其实,孔子对于读书有他自己的看法.他主张读书要从兴趣出发,不赞成为求知而求知的纯学术态度(“知之者不如

古代儒家学习知识最重要的是修身,仁以为己任,将“仁”字挑在肩上,而孔子他有三重境界:1、修己以静,2、修己以安人,3、修己以安天下,看得出你也是为好学者,所以想来你也看得懂,就不解释了.后期古人将学习

中国古代求知名言

博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之.有弗学,学之弗能,弗措也;有弗问,问之弗知,弗措也;有弗思,思之弗得,弗措也;有弗辨,辨之弗明,弗措也;有弗行,行之弗笃,弗措也.人一能之,已百之,人十能之,已

求知的名言

1、我一生的嗜好,除了革命之外,---就是读书.我一天不读书,就不能够生活.---孙中山2、读书破万卷,下笔如有神.---杜甫3、读万卷书,行万里路.---顾炎武4、不动笔墨不看书.---徐特立5、读

英语翻译求知之道人非圣贤 ,安能无所不知.只知其一 ,惟恐不止其一 ,复求知其二者 ,上也 ; 止知其一 ,因人言 ,始

人非圣贤,安能无所不知?只知其一,惟恐不止其一,复求知其二上也;止知其一,因人言始知有其二次也;止知其一,人言有其二而莫之信者又次之也;止知其一,恶人言有其二者,斯下之下矣.译文:人不是圣贤,怎可能什

求大学之道与大学之道的翻译?

大学之道【原文】  大学之道(1),在明明德(2),在亲民(3),在止于至善.知止(4)而后有定;定而后能静;静而后能安;安而后能虑;虑而后能得(5).物有本末,事有终始.知所先后,则近道矣.古之欲明

师道之不传也久矣!欲人之无惑也难已翻译

翻译成“从师的风尚不流传已经很久了!一个人想要没有疑惑也难了!”“师道”翻译成“从师的风尚”.“道”在这里有风尚的意思.

求知若饥

2005年,SteveJobs在Stanford毕业典礼上演讲,最后送给了在场的年轻人一句「StayHungry,StayFoolish.」这个演讲后来被广为流传,各种中译版也纷纷出现,有些人把这句话