煮豆持作羹漉菽以为汁萁在釜下燃豆在釜中泣本自同根生相煎何太急(这句话中有哪两个表

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 18:43:49
七步诗 译文煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?

锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物.豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣.它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?

煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急.和(未完)

《七步诗》——最正宗的!我背的很熟,以前小学期末考试还考过默写!煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急.“本自”、、还是“本是”一直有争议,哪个都对.你说的后者是因为后

以为 在古汉语中是啥意思

“以为”在古汉语中是一种特殊的动词.1、表示“认为”例如:《史记·秦始皇本纪》:始皇自以为功过五帝.(秦始皇自认为功绩超过了史上的五帝.)2、表示“使……为……”例如:《战国策·楚策四》:孙子去之赵,

"以为"在古汉语里有几种解释?

.以为,以……为.如:得而腊之以为饵.(《捕蛇者说》)“以为”可以是动词,译为“认为”,更多的时候是像上例一样,“以(之)为”的省略,与“以……为”一样,翻译为“把(用)……当作(做)……”.

刘义庆 七步诗 译文翻译:文帝尝令东阿王七步作诗,不成者行大法.应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在

魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在起步之内作成一首诗,没有完成的话就要执行死刑.就应声作诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急?”文帝脸色突变.

360度与腾讯之争,好比七步诗 [三国·魏]曹植 煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本是同

QQ也整了一个软件管家,360也只靠软件管家和浏览器弄点钱,同行是冤家,没办法,只是QQ比较强悍

七步诗到底是煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急?

古代是煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急?翻译成现代文字是煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?

《煮豆持作羹,漉豉以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?》是谁的诗

三国魏曹植作.相传魏文帝曹丕欲加害其弟曹植,命他七步之内作一诗,否则处死.曹植应声成诗,诗为:“煮豆持作羹,漉豉以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急!”曹丕听后惭愧,赦免了曹植.

煮豆持作羹漉菽以为汁的意思

7步诗:煮豆子正燃着豆秸,因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水.豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣.本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟

原《七步诗》煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急.每句的意思!

锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物.豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣.它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的

煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?

锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹,把豆渣压干作成豆豉.豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣.你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?  这首诗用同根而生的萁和豆来比喻

七步诗到底有几句?是“煮豆持作羹,漉豉以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?"还是“煮 豆 燃 豆 萁

煮豆持作羹,漉豉以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?另外的一首诗是常用的,但全诗因该是这一首最著名的是后面两句,本诗也是因为最后两句才流传至今的,最后两句在诗中起到了画龙点睛的作用

七步诗 煮豆持作羹 漉菽以为汁 萁在釜下燃 豆在釜中泣 本自同根生 相煎何太急

煮豆子正燃着豆秸,因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水.豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣.本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?比喻说明兄弟本为手足,不应互相猜忌与怨恨.(*^__

《七步诗》原文 煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急.

错了3个字,网上的许多都这样抄,我为了小孩子,特地查了一下.发现3个别字:豉,然,是正确的应该是:煮豆持作羹,漉豉以为汁.萁在釜下然,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急.

曹植的七步诗其实是六句:七步诗 [三国·魏]曹植 煮豆持作羹,漉豉以为汁.萁在釜下

七步诗朝代:魏晋作者:曹植原文:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急?(版本二)再问:为什么改了四句的版本了

.文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜

七步诗[三国·魏]曹植zhǔdòurándòuqí煮豆燃豆萁,lùchǐyǐwéizhī漉豉以为汁.qízàifǔxiàrán萁在釜下燃,dòuzàifùzhōngqì豆在釜中泣.běnshìtóng