牡丹之爱,宜乎众矣照应的句子
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 10:28:38
因牡丹花色艳丽,所以用以指富贵的人.作者借牡丹讽刺如今大多数人都追求名利和风拜俗,也已表明自己不与世俗同流合污的态度.
这句话的意思是“对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!”所以“宜”是“当然”的意思
应该,应当.“牡丹之爱,宜乎众矣”:对于牡丹的爱,那应该是有很多的人了!《爱莲说》参考译文水上、地上各种草木的花,可爱的很多.晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花.自唐朝以来,世人很喜欢牡丹.我则惟独喜爱莲——莲
人们对于牡丹的喜爱,应该很多了吧!.我学过很久了,大概就是这样,
言外之意就是牡丹身为花王,不论富贵贫贱,高官百姓,显贵清苦·····各色各类的人都会喜欢这种花的品格和美德.求采纳为满意回答.
“牡丹之爱,宜乎众矣.“是这句,绝对的!希望楼楼采纳!
没意思,起填充作用
对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!
表达了作者不慕名利,洁身自好,不与世俗同流合污的态度,同时也表达了作者对追名逐利,趋炎附势的鄙弃。
整句翻译为“对于牡丹的爱”,“之”是“的”的意思,也可以省略不译.
爱牡丹的人,应该是有很多了
晋陶渊明独爱菊.
“菊之爱,陶后鲜有闻”对应的句子是“晋陶渊明独爱菊”;“牡丹之爱,宜乎众矣”对应的句子是“牡丹,花之富贵者也.”
牡丹之爱,宜乎众矣翻译:对于牡丹的爱,当然人很多了.……原创……复制者被人气死……
主谓之间,取消句子独立性
出自《爱莲说》原文噫(yī)!菊之爱,陶后鲜(xiǎn)有闻;莲之爱,同予者何人?【牡丹之爱,宜乎众矣.】译文唉!喜爱菊花的人,在陶渊明之后就很少听到了.喜爱莲花的人,像我一样的还有什么人呢?【喜爱牡
众:很多的人牡丹之爱,宜乎众矣翻译为对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝
这里是语气助词,没有意思的
这是人教版八上吧.这句话的言外之意是现在之时,喜欢牡丹的人不过是些平常的行为罢了.
衬托出作者的与众不同…你怎么那么多的言外之意啊,刚才我还看见陋室铭的那个言外之意了呢…也是的你发的…