琵琶行白居易一句原文一句翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 18:45:32
核舟记 一句原文一句翻译

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态.明朝有个手艺奇巧精妙的人,名字叫做王叔远,(他)能够用一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走

记承天寺夜游 一句原文一句翻译

原文:元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也.  何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两

孟子两章一句原文一句翻译

生于忧患死于安乐  舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市.  故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所

求琵琶行原文和翻译,要一句原文一句翻译的那种

白居易《琵琶行》原文赏析浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟.主人下马客在船,举酒欲饮无管弦.醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月.忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发.寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟.移船相近邀相见,

核舟记一句原文一句,翻译

几年级再答:再答:再答:再答:再答:看不清的问我再答:听不清啊

琵琶行翻译

唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马.第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶.听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵.探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺.后来年纪大了

琵琶行 翻译

唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马.第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶.听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵.探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺.后来年纪大了

琵琶行原文及翻译

琵琶行  元和十年,予左迁(1)九江郡司马.明年(2)秋,送客湓(pén)浦口,闻舟中夜弹琵琶者.听其音,铮(zhēng)铮(3)然有京都声.问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才(4).年长色衰

求大道之行也的翻译,一句原文一句翻译 格式 原文 翻译

在政治上最高理想施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦.因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社

木兰诗翻译,一句原文,一句翻译

1.唧唧复唧唧,木兰当户织.一阵唧唧声又一阵唧唧声,木兰对着门口在织布.唧:叹息声,一说织布机的声音.户:门.2.不闻机杼声,惟闻女叹息.没有听见织布机的声音,只听见木兰的叹息声.机杼:织布机.惟:只

英语翻译全文意思。一句原文。一句翻译。

晏子将使楚,(晏子将要出使楚国),楚王闻之,(楚王听到这个消息后)谓左右曰(对手下的人说),晏婴,齐之习辞者也,(齐国的善于辞令的人),今方来,(如今将要来了),吾欲辱之,(我想要羞辱他),何以也,(

琵琶行原文高一课文《琵琶行》

诗词原文】《并序》  元和十年,予左迁九江郡司马.明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声.问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇.遂命酒,使快弹数曲.

琵琶行原文

琵琶行元和十年,予左迁九江郡司马.明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者.听其音,铮铮然有京都声.问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才.年长色衰,委身为贾人妇.遂命酒,使快弹数曲.曲罢悯然,自叙少

琵琶行 原文

【内容】  元和十年,予左迁九江郡司马.明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者.听其音,铮铮然有京都声.问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆、曹二善才.年长色衰,委身为贾人妇.遂命酒,使快弹数曲.曲罢悯然,

琵琶行 白居易 的最后一句

是的.【题目】:琵琶行并序【年代及作者】唐•白居易(772--846),字乐天,号香山居士.祖籍太原[今属山西].,到了其曾祖父时,又迁居下邽(音guī)(今陕西渭南北).白居易的祖父白湟

英语翻译最好打上原文,一句原文一句翻译,

荆轲刺秦王翻译荆轲刺秦王第一段翻译荆轲刺秦王第一段原文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界.太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,

英语翻译是一句原文,一句翻译哦!

〔在一个〕寒冷的雪天,谢安〔举行〕家庭聚会,跟〔他的〕子侄辈的人讲解诗文.不久,雪下得大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多可以比拟.”太傅大哥的

强项令一句原文一句翻译

董宣,字少平,陈留郡圉地(在今河南开封县陈留镇)人.……后来被特例征召为洛阳县令.当时湖阳公主的家奴白天杀了人,因为藏匿在公主家里,官吏无法抓捕.等到公主出门,就用这个家奴陪乘,董宣在夏门外的万寿亭等

琵琶行翻译.

的译文元和十年,我被贬到九江当司马.第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味.问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶,年

琵琶行翻译,支持复制但是要有水准.要求一句原文一句翻译,还要我序言的翻译和字词解释,跪求,找不到明天卒!T^T

序部分段落对照,正文部分句对照(正文部分带赏析)供参考:(序)元和十年,予左迁九江郡司马.明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声.问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长