用英语翻译在阳光下看书对你的眼睛伤害很大
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 12:36:08
我以一个初2的水平来给你翻译:1.Whoelsewentthere?2.Idon`tknowwhatmakesmehaveaheadache?3.Runningwithoutmealisabadhab
ReadaBook1inthesunisbadforyoureyes.2Englishteacherisveryfriendlytous.3andhegavemeapieceofusefulinfor
whatareyoudoing?lamreadinginbed.whatarehedoing?heisshoppingwithhisparents.Readinginthesunharmfultoyo
Itisbadforyoureyestoreadinthesun
Don'treadbookinthesun.
我们不要在强烈的阳光下看书.阳光不能用热烈来修饰.
因为太阳光含有紫外线和红外线,如果经常在强光下看书,眼睛受紫外线刺激过多,眼球前面的结膜(白眼珠)和角膜(黑眼珠)就会受到损伤,发生眼睛刺痛、流泪、怕光、睁眼困难等毛病.红外线的穿透力比紫外线更强,眼
It'sbadforyoureyestoreadinthesun.或:It'snotgoodforyoureyestoreadinthesun.
Itisharmfultoyoureystoreadinthesun.
Don'treadinthesun,oryoureyeswillbedestroyedDon'treadinthesun,otherwiseyoureyeswillbejeopardized
eadinginthesunisbadforyoureyes希望可以帮到你哦
Don'treadabookinthesun.在.的帮助下;withthehelpof帮助做;help(to)dosth
eadbooksinthesunshine.
最适合人眼的光线是自然光.但是,自然光有两种,一种叫散射光,另一种叫直射光.在散射光下看书和工作;感觉最舒服,字迹清楚,不容易疲劳,因为散射光均匀、柔和.直射光就不一样了,它太强烈、耀眼,让人感觉特别
Howcoolreadingbooksinthesunis!
最适合人眼的光线是自然光.但是,自然光有两种,一种叫散射光,另一种叫直射光.在散射光下看书和工作;感觉最舒服,字迹清楚,不容易疲劳,因为散射光均匀、柔和.直射光就不一样了,它太强烈、耀眼,让人感觉特别
为什么不能在阳光下看书?因为太阳光含有紫外线和红外线,如果经常在强光下看书,眼睛受紫外线刺激过多,眼球前面的结膜(白眼珠)和角膜(黑眼珠)就会受到损伤,发生眼睛刺痛、流泪、怕光、睁眼困难等毛病.红外线
一般看书时光线较暗不会直接导致视力受损,但光线过弱,书本上的字迹就会模糊,为了辨认清楚,必须把书本拿近,眼的调节负担就会加重.因此,白天室内采光不足,晚间在昏暗的灯光下学习,都容易产生近视.而光线过强
Readingbooksinthesunisbadforyoureyes.是三个空的话就是这样,如果是其他的再追问,求推荐!~
Readinginthesunisbadforyoureyes.