而承天子之宠光的而怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 13:53:08
翻译文言文:少而好学如日出之阳壮而好学如日中之光

青少年好学,像太阳初升,光芒四射;壮年好学,像中午的阳光,明媚而艳丽

《卖油翁》中的“康肃笑而遣之”中的“而”怎么翻译?

康肃笑而遣之而:连词,表修饰,不用翻译.

关于《送东阳马升序》今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才

这是作者在拍皇帝的马屁呢.意思是说像我这样的都受到重用(承天子之宠光),更何况才能超过我的呢(况才之过于余者乎)?这段文字文文章的中心没有关系,所以删了.

自天子不能具醇驷,而将相或乘牛车 的翻译

天下刚刚统一平定,百姓与贵族都很窘迫,皇帝出行都不能乘坐到毛色相同的四匹马拉的马车,而高级将领与文官只能坐牛车出行了.

翻译古文:壮而好学,如日中之光. 炳烛之明,熟与昧行乎?

壮年好学,像中午的阳光,明媚而艳丽;老年好学,像燃着了蜡烛,也会放出一缕光明.有蜡烛的光明指引,比在昏暗中摸索,哪个好呢?

放者天子所与天子公共也.今法如此而更重之,是法不信于民也.的意思?

法律、法律制度是天子颁布的,也是大家的.是大家共同提倡、倡议的,也需要大家来共同遵守.如今的法律,比原来更加严格了,这也许是法律并没有让人们信诺的缘故吧!

衡乃穿壁引其光,以书映光而读之的意思

匡衡竟凿穿墙壁引过来(墙对侧)那里的光,用其(光)照射在书上再读书.

“天子”英文怎么翻译

theSonofHeaven或theemperor,当然,在文学翻译时,翻译可能不同,例如在《木兰诗》中,“归来见天子,天子坐明堂”翻译为Back,theyhavetheiraudiencewitht

曹操怎么实现挟天子而令诸侯?

汉献帝先是被董卓劫到了长安(190年2月),每况愈下.后来王允利用貂蝉和吕布合作杀了董卓,在贾诩的作用下,李傕和郭汜又杀回长安,劫持了汉献帝.195年2月,李,郭两人因意见不合内讧火并,长安大乱,献帝

翻译:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明.

少年好学如同初升太阳那么鲜亮;壮年好学如同中午的阳光光芒四射;老年好学如同燃烛照明.意指人的一生都要勤奋治学.

少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明.炳烛之明,孰与昧行乎?怎么翻译

青少年好学,像太阳初升,光芒四射;壮年好学,像中午的阳光,明媚而艳丽;老年好学,像燃着了蜡烛,也会放出一缕光明.有蜡烛的光明指引,比在昏暗中摸索,哪个好呢?这是出自汉代刘向在《说苑·建本篇》.晋平公问

唐雎不辱使命的 而君逆寡人者 公亦尝闻天子之怒乎

者————(某人怎么做)的原因亦————表示加强或委婉的语气;此处加强语气.之————助词,表示舒缓语气,可不译

范仲淹二岁而孤的“而”怎么翻译

而作连词可以表示并列、递进、承接、转折、假设、修饰、因果、目的八种关系.这句话中的而表示修饰关系.“二岁”是时间状语,前面省略了介词“在”.孤是动词:死了父亲的意思,是谓语.而可以翻译为“就”范仲淹在

今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与之争锋.翻译

现在曹操已经拥有了百万大军,挟持天子号令诸侯,这真的不能和他争锋.再答:���Լ����á������Ҫרҵ�Ļ���̫��再答:���ֻ�ǿ���Ӧ�û�����

尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之于天文言文翻译

尧在位七十年得到舜,又过二十年因年老而告退,让舜代行天子政务,向上天推荐.

天子者,有道则人推而为主 的意思

天子者,有道人推而为主,无道则人弃而不用,诚可谓也.所谓天子,就是当他信守道义时人民就会推选他为主人,不信守道义时人民就会抛弃他的人,这话真不错啊.

衡乃穿壁引其光,以书映光而读之.的意思?

匡衡于是就在墙壁上凿穿了一个洞来引邻居家的光,把书映照着光来读.形容家贫读书刻苦.成语“凿壁引光”就出自这里.语出《西京杂记》卷二:“匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮.衡乃穿壁引其光,以书映光而

烛之武退秦军夜缒而出 的翻译

夜晚顺着绳子爬下去出城

今秦南面而王天下,是上有天子也.和是以牧民之道,务在安之而已矣.的翻译

我试试:现在的形势是秦国在南面称霸天下,是因为有天子在庇佑.和平(的环境或者政策)是让老百姓发展农牧业的最好办法,最重要的是让百姓能够休养生息.