译本太多,哪个好?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/02 15:50:17
楼上的说错了.冰心译了泰戈尔的《吉檀迦利》和《园丁集》,没有译《飞鸟集》郑振铎译了泰戈尔的《飞鸟集》和《新月集》.《飞鸟集》的译本中公认的最好最经典的版本是郑振铎的.我个人也是这样认为.很适合高中生读
富兰克林自传译者:姚善友作者:富兰克林出版社:北京十月文艺出版社再问:感谢您的回答,能否再给一个推荐评语?再答:忠实原文,流畅自然。
个人感觉(改了好多遍终于觉得把话说清楚了,我汗):徐梵澄是经典版本,没话讲,是商务出版社的,叫《苏鲁支语录》,很棒,但是文字稍显古意,有点绕,可是尼采的酒神精神是全出来了,研究研究是非常值得的,鲁迅定
我们这边的爱育幼童还不错,培养孩子能力,开发潜能的.我宝宝上了有改善!
罗马史诗
考研,英语词汇永远是考试必须跨越的一道难关,虽然考研英语不再单独地考查词汇试题,但是各个题型中都融入了英语词汇,考查也变得无形.考研词汇该如何学习,如何巩固?如何将词汇真正学到手,用得好,更是每个人都
上海译文出版社的好.吴劳译
小王子(三语对照版)(平装)周克希译的好 这的确是一本不可不读的书.薄薄一本书却给了读者太多太多的东西,我不敢妄自评论.只是说说我收到书当晚细看2遍,第二天粗看2遍(因为我买了4个版本,呵呵)之后的
还是吴寿彭的最好.人大的错误极多,最新的一个(李)也比不了吴译本准确.但吴译本中也有少量错误.
个人认为三联书店版的不错
苗力田的译本不错.这个译本和亚里士多德全集的译本应该是一致的.苗立田《古希腊哲学》(人大出版社)是很著名的~
生活.读书.新知三联书店出版的迮卫译的是最好的
任何一个理论都有他的使用范围和历史局限性.就像经典牛顿力学不能用于微观运动、过去我们说酶都是蛋白质,可是后来发现核酶.就目前来说,达尔文的进化论在进化领域上还是为大多数科研工作者所信服的.他的确有一定
我在看梁实秋的版本,可能比较晦涩,毕竟不是一个年代的人了,但是序言里面说的好,可能不知道作者想要表达什么,那就把他照实翻译出来,翻译的话还是不要太多个人色彩
如果追求原汁原味,就选择上海译文出版社的译本,因为译者都是老资格法国文学翻译家,如果追求名气,可以选择人民文学出版社的蒋学模译本,不过这个版本是从英译本转译过来的,虽然出入不大,毕竟有所欠缺.
应该是较早的商务印书馆版本,1930年由郭大力、王亚南译(王亚南曾任厦门大学校长),1972年再版.再问:不知道你有没有电子版的能否分享一下呀?再答:我曾关注过这本书,目前还没有发现电子版,抱歉。
这是《实践理性批判》结论的第一句话.《实践理性批判》本身就不止一个中译本,再加上这句话刻在康德的墓碑上,所以特别著名,被无数次引用,因此也就有了无数多种翻译.你贴的是李秋零译的《实践理性批判》中的译法
《理想国》有多达十种的英译本,AllanBloom的英译本口碑几乎最好,包括详尽的注释以及分析等等,而且AllanBloom自己便是美国现代很有影响力的哲学家之一.除此之外,最有影响力的译本是19世纪
富兰克林自传译者:姚善友作者:富兰克林出版社:北京十月文艺出版社
商务印书馆那套“汉译名著”中的那本.