这个城市有600多万人的两种表达方式的英文.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 05:44:32
代表北京的就是故宫代表西安的就是大雁塔代表洛阳的就是白马寺代表深圳的就是世茂
蚌bèng埠bù
有,去掉修饰语,这个句子是“历史成长100年”,历史可以成长吗,不符合逻辑
从莫斯科风景、建筑色彩谈“风景园林与建筑景观设计”的专业特点\x0d改革开放以来,国内许多城市都提出建设“花园城市”、“山水城市”、“园林城市”等目标,极大地促进了城市园林绿化事业的发展,使城市建设面
Thepopulationinthiscityisverylarge,isn'tit?
thecityhasapopulationof6million.Thereare6millionofpeopleinthecity.绝对正确
Thereisarailroadinthenorthernregionofthecity.Shanghai,thelargestcityinChina,islocatednexttotheYangtz
howmanyyearsofhistorydoesthecityhave?
日本没有富士山市的,富士山横跨静冈县和山梨县,在静冈县有个富士市,位于静冈县东部.
Whatisthepopulationofthiscity?
我只能找到前3位数:646-XX-XXXX或647-XX-XXXX
没有http://www.5desf.cn
从中国地震带分布情况,湖北省没有地震带,从理论上说,整个湖北省发生地震的可能性极小,就是有也是小规模地震,不会对我们的生命财产安全构成威胁,但世界上没有绝对的事情,真的有那也是没办法的事情.
Therewillbemoretreesandlesspollutioninthiscity!
Howabout/Whataboutthepublicsecurityinthiscity?
“历史”“成长了100年”,句式杂糅,一读就是语病.句意也不妥吧,我家的历史,100年?原句或原题是什么?
波尔多华人挺多的啊,去那留学的越来越多了
Therearemanytallbuidingsinthecity.或者Therearemanyskyscrapers(摩天大楼)inthecity.
曾经令我无限神往的城市,一座巽寮的城市,如今展现在我眼前,如痴如梦,如诗如画,缠绵令人心醉.
ThereisarailwayintheNorthofthiscity.