邹忌讽齐王纳谏从文中可见妻妾客判断美的原则是什么有次你在生活中
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/02 17:43:55
三个人答的内容都是说邹忌美,语言只有一两个字的增减或变化,但却反映了对话人物间的关系亲疏远近的不同.妻是热情地赞扬邹忌“美甚”,反映了妻对夫的偏爱;妾在家庭中地位卑微,因为害怕,不可能那样热情;客人的
妻子是偏爱,妾是畏惧
吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也
妻子偏爱心理小妾畏惧心理客人有求应酬心理
之代的是妻妾客因偏爱、恐惧,对他有所求而蒙蔽他邹忌由此想到了王室里的蒙蔽本人也是2011级初三的~有什么问题请~
妻:君美甚,徐公何能及君也!说明了妻子对邹忌的深爱,邹忌明白自己妻子对自己的感觉,表面装作很相信,其实半信半疑;妾:徐公何能及君也.说明且对邹忌是心生害怕的,两人之间有隔阂,所以邹忌便比以前更相信自己
利用自己的事来中齐王的要害,因为古代帝王是容不得他人的欺骗的,而且只有虚心纳谏才能使国家强大.
1、居上者只有广开言路,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功.2、批评别人要讲究方法.要既达到使对方接受的目的,又要尊重对方使之不难堪,一定要委婉些.
吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也
其妻——句式是先肯后反问:先是肯定了邹忌的美,再是把徐公比了下去;语气是由衷赞美,口气亦毋庸置疑;表示妻子是衷心的爱邹忌,没有一丝虚假;其妾——只有一个反问;有些讨好的意味,语气拘谨、勉强;表示其妾是
我的妻子赞美我,是因为偏爱我;妾赞美我,是因为害怕我;客人赞美我,是想要对我有所请求.如今齐国的国土方圆一千多里,城池有一百二十座,王后、王妃和左右的待从没有不偏爱大王的,朝廷上的臣子没有不害怕大王的
原文的话就是(臣诚知不如徐公美~王之蔽甚矣)译文自己翻译吧
1.面对三人的赞美.邹忌任然保持清醒的头脑.甚至“暮寝而思之”2.邹忌运用类比说理法劝齐王纳谏.3.因小见大说明事例,富有启发性和说服力.
可以说是疑问句,但也是一个倒装句,疑问代词提前.正常的语序是:“吾与城北徐公孰美”
谈谈我对这个问题的理解吧.师道,我理解为“孔子的教育观”和“孔子所提倡的教育方法”,从师之道,我理解为“接受教育的态度”.在教育观上,1、孔子提出人的天赋素质相近,个性差异主要是因为后天教育与社会环境
“臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公.”这是邹忌的原话,意思也就是用自己的亲身经历,告诫齐王必须广泛采纳各方面的批评建议,兴利除弊,才可以兴国,才可以“战胜于朝廷”的道理.
治国道理因为种种原因,他人往往不会指明君王的弊端,作为君王,只有广开言路,采取措施消除臣子百姓讲真话的顾虑(施行仁政,施仁义方能使攻守之势异,方能战胜于朝廷),欣然接受逆耳之言,并及时改正,才能真正在
明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚.仔细观察徐公,又照镜子.这就是吧
第一部分写邹忌与徐公比美,不因妻、妾、客的赞美而自喜,而是从中悟出直言不易的道理;第二部分写邹忌以切身经历设喻,讽谏齐王除蔽纳谏;第三部分写齐王纳谏及其结果.邹忌以自己与徐公比美这件日常生活中的小事设