采薇的两种情感交织

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 01:05:33
《诗经 采薇》的中心思想

昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.  回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.  昔:指出征时.  依依:茂盛貌.一说,依恋貌.  思:语末助词.  霏霏:雪大貌.  昔

我少年时代听到的两种声音一直交织在我的耳际.改为比喻句

我少年时代听到的两种声音,像钟声一样,一直交织在我的耳际

《诗经采薇》的内容

采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡室靡家,玁狁之故.不遑启居,玁狁之故.玁(xiǎn)  采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘.长度不够了.

《诗经.采薇》描写对一位姑娘思念的情感.这句话是对的还是错的.

《采薇》是一首写一位被遣戍边的兵士从出征到回家的诗歌.这四句,是诗中情景交融的名句.“依依”,“霏霏”这两组叠词,不但把柳枝的婀娜姿态、大雪的飞舞飘扬描绘得十分肯体、生动,而且非常形象地揭示了这一征人

我少年时代听到的两种声音一直交织在我的耳际.(缩句)

我少年时代听到的两种声音一直交织在我的耳际.缩句:声音在耳际.望采纳!

诗经两首《氓》《采薇》的译文

《诗经·氓》  主旨:本篇是弃妇的怨诗词.篇中自叙了这个女子从恋爱、结婚、受虐到被弃的过程,感情悲愤,态度决绝,深刻反映了当时社会男女不平等的婚姻制度对女子的压迫和损害.特色:虽属叙事诗,但有强烈的感

诗经《采薇》的翻译

,我发到你的邮箱

这些年来,我少年时代听到的两种声音一直交织在我的耳际:“精彩极了”“糟糕透了”

把“精彩极了”和“糟糕透了”比作两股风说明了它们在我生活中出现的次数之多,对我的印象之深,也说明这两句话对我的帮助之大!

诗经 采薇的翻译!

回想当初出征时,还是春天,杨柳枝随风舞动;如今回来,已是大雪纷纷的冬天.这是昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.的意思

诗经.采薇的意思,

采薇【年代】:先秦【作者】:诗经【作品】:采薇【内容】:采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡家靡室,猃狁之故.不遑启居,猃狁之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.忧心烈烈,载饥载渴.我戍

阅读课文片段,(一)这些年来,我少年时代听到的两种声音一直交织在我的耳际:“精彩极了”,“糟糕透了”; “精彩极了”,“

阅读课文片段,回答问题.(一)这些年来,我少年时代听到的两种声音一直交织在我的耳际:“精彩极了”,“糟糕透了”;“精彩极了”,“糟糕透了”……它们像两股风不断地向我吹来.我谨慎地把握住我生活的小船,使

爱恨交织的反映

爱和恨是想对的,比如冷和热,水和火.答案知道了吧.

诗经采薇的诗意

大概诗意:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行.道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近.此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集.艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,

诗经采薇的全文

采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡室靡家,猃狁之故.不遑启居,猃狁之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘.采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁亦阳止.

《采薇》一诗表达了怎样的情感?在写法上有什么特色?

这是一首写西周时期一位饱尝服役思归之苦的戍边兵士从出征到回家的诗歌.诗中叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国恋家、忧时伤事的感情.从写作上看,它和诗经的许多作品一样用以薇起兴的手法,加上章法、词法

采薇的翻译

译文  薇菜采了又采,薇菜冒出了芽尖.说要回家了回家了,但已到了年末仍不能实现.没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗.没有时间安居休息,都是为了和玁狁打仗.  薇菜采了又采,薇菜多么鲜嫩.说回家呀道回家

表达两种感情互相交织的成语有哪些?

哭笑不得、喜怒无常、悲喜交加、刚柔并济、心口不一、狂傲不羁、又哭又笑、爱恨交加、

“世界上只有两种可以称之为浪漫的情感:

相濡以沫,是同甘共苦而相忘不期,是相忘于江湖而不会想着再想见!就是各玩各的,想想也是一种情怀吧.不是有说:相濡以沫,不如相忘于江湖吗.哈

诗经《采薇》主要用了重章叠句的手法,有什么作用?抒发了作者什么情感?

主要是结构上起到强调的作用,情感上起到增强的作用.抒发了作者对女子的爱慕之心.