阿根廷的西班牙语跟西班牙的有什么不一样?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 22:36:06
母语?阿根廷和西班牙是西拔牙语,巴西和葡萄牙是葡萄牙语,意大利是意大利语阿根廷:梅西、马斯切拉诺、伊瓜因、特维斯、阿奎罗、萨莫埃尔、D米利托巴西:卡卡、罗比尼奥、法比亚诺、卢西奥、阿尔维斯、麦孔、塞萨
我在学硕教育学的,挺不错的.
amoEspañaquieroEspañamegustaEspañaana,selina,adriana,fernanda,rosa,luisa,estela
基本上没有什么大的差别,就是一些用法的区别吧比如说楼层,在西班牙就是PLANTA但是在美洲或者阿根廷就是PISO
西班牙语字母发音单一.就是俚语差别吧~比如西班牙,以及北美的说“vale”相当于英语的"OK"~南美的可能反映不过来~
España
阿根廷人偏爱吃牛肉,他们吃牛肉也颇为考究.牛肉按不同部位往往列有几十个品级,烹调出名目繁多的牛肉品种菜肴.人们尤为爱吃烤牛肉.来过阿根廷人的都可以证实:没有烤肉就称不上为阿根廷了.这里的招牌炭烤王中王
有,但是需要西语人才不多,而且特别强调同时具有相当的英语能力.
很多哟!比如JUANES的LACAMISANEGRA,TRES,MEENAMORA,PARATUAMOR,ESPORTI,UNDIANORMAL.这些节奏可以,而且比较罗曼蒂克.拉美天后SHAKIRA
ComunidadAutónoma.Comunidad,大区;Autónoma,自治的.一楼的阴阳性错了,而且少了重音符号.另外两个估计根本不懂西语.回答补充:那你问清楚嘛,你只问“西班牙的自治区是什
交流肯定是没问题~~~方言肯定也不少,就好比中国各地也有自己方言.文字上应该更容易,上次和一个墨西哥仁兄聊也没太大差别.~~
¡Ánimo!España这个最简明的楼上二位...西班牙语没你们这样说的.机器翻译的就别来丢人现眼了
LaRepúblicaArgentinaesunestadosoberano,organizadocomorepúblicarepresentativayfederal,situadoenelextr
LaArgentina
西班牙语是世界第三大语言,世界第二大通用语.很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语,而很多说其他方言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语.西班牙本土方言众多,99%的西班牙人都使用卡斯蒂利亚语.不过
sin666的说法完全不对,西语里的r都是大舌音,不管是西班牙还是拉美.法语才是小舌音.拉美口音也不完全一样,每个国家都有自己的口音,比如阿根廷口音就比较重,墨西哥和中美的口音就比较脆,而我说话就是标
口音上有些区别呀!拉美人讲话都比较低沉、含糊,有时候c\z的音发不出来,发音在口腔中比较后面的位置.西班牙人讲话比较清楚,发音在口腔中的,比较前面.但经常会把s读成sh,蛮奇怪的啦!
去哪个地方?我们从小在西班牙长大,中西文都没问题,有西班牙语高级证书,口语是满分,现在在瓦伦西亚,如果是在附近的话我们几个随便谁都可以过去再问:你好,我们是要去马德里附近,请问能去吗?再答:大概什么时
Buenasuerte,España.
laifung,你说的恰好相反,巴西是南美唯一一个讲葡萄牙语的国家,阿根廷是说西语的,而且是母语.但是阿根廷口音很重,说起来和西班牙的西语以及拉美其它地方的西语差别都比较大,在我听过的各个西语国家的口