作业帮 > 英语 > 作业

帮忙理解一句长难句Because tis beyond the Power of any moral Bonds,utt

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/04 11:07:04
帮忙理解一句长难句
Because tis beyond the Power of any moral Bonds,utterly to suppress our natural Freedom of acting; and therefore such is either the Lightness,or the Wickedness of most Men`s Minds,that they despise these Grounds of Dominion,as feeble Reasons for Obedience; hence there ariseth a Necessity of adding some further Motive,which may work on our disorderly Lusts with a stronger Effect than the bare Sense of Decency and Honour.
没看懂怎么回事
因为这超出了任何道德力量的债券,完全抑制自然自由代理,因此这样的要么是亮度,或邪恶的大多数人的头脑,那他们藐视这些理由的统治,因为软弱服从原因,因此就有必要进一步增加一些动机,可以工作了更强大的乱私欲的影响要比光秃秃的品行端正和尊荣.
再问: 谢谢。不过你确定你能读懂自己的译文了吗?
再答: 没看懂,我自己也矛盾了,呵呵
再问: 因为它是超越任何道德规约的力量,最终完全抑制我们的自然的行为自由;因此那就是人类思想中的"光明"或"邪恶",它们不齿于这些支配性的原则基础,视之为软弱地服从的原因,因此,从而有必要进一步地呈现新增的推动力。相比于单单是重操守及荣誉感,那对控制我们杂乱无彰的私欲,可能有更强的效果。 这句该是出自普芬道夫(Samuel Pufendorf, 1632-1694) 的 Of the Law of nature and nations.   -----新浪爱问的“蜉蝣”