作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译罗嗦一句上面那个问句我改成:other young people themselves who are vict

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/15 02:38:57
英语翻译
罗嗦一句
上面那个问句我改成:other young people themselves who are victims of adult offenses become criminals to get their revenge on society.
其他受害于成人犯罪的年轻人自己也成为了罪犯,以实施自己对社会的报复.other young people 主语
who are victims of adult offenses 定语从句,修饰other young people
become 谓语
criminals 宾语
themselves 副词,自我地
to get their revenge on society.动词不定式短语,做目的状语.
再问: 重点在那个 themselves 可否再在themselves方面详细点? 如果你记得类似这样的用法,在给俺说点,我给你追加分~~~~~` 好像他突然冒出来了一样。 好别扭 HI ricechinayqp 你语法什么水平? 我高三毕业的目前刚大二的水平(低于高三水平)
再答: themselves 是反身代词,在句中做状语。意思是强调:他们自己(而不是别人)(的行为)。 例句:They did it themselves. (或They themselves did it。)这是他们亲自干的。 They confessed themselves to have made a great mistake. 他们承认自己犯了大错。 They hid themselves in the mountain for half a year. 他们躲在山里达半年之久。 此两例句来自《简明英汉词典》
再问: 1.They themselves made the decision.他们自己做的决定。 2. (用于强调,或代替宾格“他们”) 他们自己; 她们自己; 它们自己 例:Many mentally ill people are themselves unhappy about the idea of community care.许多精神病患者自身不喜欢社区护理。 这样也差不多对吗?
再答: 这些句子中,themselves的意义和作用基本都是一样的。