请问李冰榆要像张根硕(jang keun suk )那样的要怎么写呢!
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/04 18:01:53
请问李冰榆要像张根硕(jang keun suk )那样的要怎么写呢!
你指的这是韩国式拼音,韩国也拥有自己的拼音体系,就像我国大陆的汉语拼音一样的作用,只不过韩国式拼音所表现的是韩国语的读音.这首先就要了解汉字姓名在韩国语中的读音,而后结合韩国拼音规则就可以得出了...
“李冰榆”这个汉字名字在韩国文中写作:이 빙유
韩国语读音为:yi bing yiu
对应韩国是拼音写作:Lee Bing Yoo(现代韩国文出现改革,李的读音与传统读音有差异,其拼音所表述的是传统读音)
这是以汉字在传统韩国文读音出现.而对于来自中国的姓名,韩国官方往往会以中国汉语读音来书写.这与韩国本国名字书写不同.所以,如果依照汉语读音,“李冰榆”会写作:리 빙위,读音与汉语音差不多...而拼音自然也会遵循当事人户籍的法定拼写,中国大陆户籍人自然是汉语拼音.
再问: Lee Bing Yoo是这个吗??我要用在全校师生面前的不能闹笑话的。。!
再答: 没错,这是根据韩国文字母对应拼音拼写的,没有错...
再问: 是英语名吧!?
再答: 这不是英文名,这是韩国式拼音名。对于韩国人来说这是他们的法定姓名拼写。但对于中国大陆户籍人士来说,这不具备法律效应。中国大陆户籍人士的唯一合法拼写只能是汉语拼音Li Bingyu,这是国际默认的。
再问: 那我在学校用的英文名能不能用这个??
再答: 最好别用,不知您在哪里求学,是在国内还是在国外。在国内自然无效,在国外的话则更会引起误解。只要有了解的人就会根据拼音形式来判断国籍。如果应用韩国拼音,很容易被认为是韩国人。而且中国人应用韩国拼音是很没有自尊的事情。总而言之,中文姓名拼写成英文字母是需要法律依据的。韩国法律是不能保护中国籍人士的姓名与身份对应。中国大陆人士只有汉语拼音合法,确保姓名拼写与你的身份对应。登记,汇款,签约等需要法律认证的行为只有Li Bingyu是有效的。 中文名的英文拼写与英文名是两个不同的概念。中文名即便拼写成英文字母也是中文名。其解释权不在英文。
再问: 郁闷,那你干脆帮我选个英文名的了!!
再答: 这个可以,推荐一个吧! Beril 读作:'BeiRiO ,中文译音可以是“贝丽尔”,这个名字根源出自古希腊语,本意为晶莹的,蓝绿的宝石。这个名字还存在其他的书写体,另但Beril作为名字出现的更普遍些。
再问: 贴切一点的!!比较接近我的中文名的,我老师是这样吩咐的,我以前的英文名叫vera
再答: 含义上比较难把握,Beril所尊求的也是根据冰榆的读音感觉安排的。这也是目前比较流行的取名方式。中文名与英文名间很难百分百协调的。Beril的形式很正常,没有不良含义,在英文世界可以叫开。完整的形式就是在名字后面加上姓氏就可以了。其他比较贴近的我还真不清楚了...
“李冰榆”这个汉字名字在韩国文中写作:이 빙유
韩国语读音为:yi bing yiu
对应韩国是拼音写作:Lee Bing Yoo(现代韩国文出现改革,李的读音与传统读音有差异,其拼音所表述的是传统读音)
这是以汉字在传统韩国文读音出现.而对于来自中国的姓名,韩国官方往往会以中国汉语读音来书写.这与韩国本国名字书写不同.所以,如果依照汉语读音,“李冰榆”会写作:리 빙위,读音与汉语音差不多...而拼音自然也会遵循当事人户籍的法定拼写,中国大陆户籍人自然是汉语拼音.
再问: Lee Bing Yoo是这个吗??我要用在全校师生面前的不能闹笑话的。。!
再答: 没错,这是根据韩国文字母对应拼音拼写的,没有错...
再问: 是英语名吧!?
再答: 这不是英文名,这是韩国式拼音名。对于韩国人来说这是他们的法定姓名拼写。但对于中国大陆户籍人士来说,这不具备法律效应。中国大陆户籍人士的唯一合法拼写只能是汉语拼音Li Bingyu,这是国际默认的。
再问: 那我在学校用的英文名能不能用这个??
再答: 最好别用,不知您在哪里求学,是在国内还是在国外。在国内自然无效,在国外的话则更会引起误解。只要有了解的人就会根据拼音形式来判断国籍。如果应用韩国拼音,很容易被认为是韩国人。而且中国人应用韩国拼音是很没有自尊的事情。总而言之,中文姓名拼写成英文字母是需要法律依据的。韩国法律是不能保护中国籍人士的姓名与身份对应。中国大陆人士只有汉语拼音合法,确保姓名拼写与你的身份对应。登记,汇款,签约等需要法律认证的行为只有Li Bingyu是有效的。 中文名的英文拼写与英文名是两个不同的概念。中文名即便拼写成英文字母也是中文名。其解释权不在英文。
再问: 郁闷,那你干脆帮我选个英文名的了!!
再答: 这个可以,推荐一个吧! Beril 读作:'BeiRiO ,中文译音可以是“贝丽尔”,这个名字根源出自古希腊语,本意为晶莹的,蓝绿的宝石。这个名字还存在其他的书写体,另但Beril作为名字出现的更普遍些。
再问: 贴切一点的!!比较接近我的中文名的,我老师是这样吩咐的,我以前的英文名叫vera
再答: 含义上比较难把握,Beril所尊求的也是根据冰榆的读音感觉安排的。这也是目前比较流行的取名方式。中文名与英文名间很难百分百协调的。Beril的形式很正常,没有不良含义,在英文世界可以叫开。完整的形式就是在名字后面加上姓氏就可以了。其他比较贴近的我还真不清楚了...
Jang Keun Suk怎么读
李冰榆用英语怎么写(像张根硕(jang keun suk )的格式的!
Jang Keun Suk 怎么读?音标?
张根硕(张根锡)的英文名为什么叫Jang Keun Suk
张根硕的Jang keun
韩国人英文名,比如金贤重Kim HyunJoong 张根硕Jang Keun suk.
“陶琪琴”拜托大家把我的名字翻译成 kim hyun joong 金贤重,张根硕jang keun suk 这种,
我叫李冰榆想把自己名字翻译成韩国人英文名,比如金贤重Kim HyunJoong 张根硕Jang Keun Suk
我叫张辰想把自己名字翻译成韩国人英文名,比如金贤重Kim HyunJoong 张根硕Jang Keun Suk
我叫李嘉敏想把自己名字翻译成韩国人英文名,比如金贤重Kim HyunJoong 张根硕Jang Keun Suk
我叫吴思彤想把自己名字翻译成韩国人英文名,比如金贤重Kim HyunJoong 张根硕Jang Keun Suk
张根硕老说的 cir 还有SUK怎么念呢