作业帮 > 英语 > 作业

这句话有什么句子成分?怎么理解it was a group of well-educated middle-class

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 02:31:40
这句话有什么句子成分?怎么理解it was a group of well-educated middle-class families with married p
it was a group of well-educated middle-class families with married parents both living in the home
a group of.一群,一个.的群体.
a group of well-educated middle-class families 一个受过良好教育的中产阶级家庭群体
with married parents both living in the home:with+宾语+现在分词 作伴随状语修饰families,parents 与living是主动关系,所以是现在分词形式.
这里both做副词的时候,放在Be动词,助动词,情态动词之后,行为动词之前,表示双方都.
比如说 We both like English./We can both sing.
全句可翻译为:
这是一个受过良好教育的已婚父母都待在家里的中产阶级家庭.