作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In the event that either party or both parties (“Affecte

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/28 18:13:47
英语翻译
In the event that either party or both parties (“Affected Party”) are prevented from performing its or their obligations hereunder due to an event of force majeure,which includes but is not limited to floods,earthquakes,fires,riots and strikes (excluding riots and strikes by the employees of either party),war and acts of government,etc,after making reasonable and diligent effort,the Affected Party shall be relieved of any liability for non-performance of its or their obligations hereunder.In such event,the Affected Party shall give notice to the other party of the occurrence of such event of force majeure within ten (10) days thereafter,and the parties hereto shall promptly consult with each other and decide whether to postpone the performance of this Agreement to a later date to be agreed between the parties or to terminate this Agreement.
是广州的同胞?签约后,缔约双方的任意一方(下称“受影响方”)因遭遇不可抗力事件而无法履行其义务时,受影响方在作出合理和勤勉的努力后,免于承担责任.不可抗力事件包括但不限于洪水,地震,火灾,暴乱和罢工(不包括缔...