on the second floor 为什么在美语里译为:第二层,在英语里译为:第三层?
我在一本翻译书里看到这个问题: 把第四层楼翻译为"the third floor", 我想问是翻译错了吗?
在PKPM里第一标准层(假设房屋就2层)画的内容是不是第二层平面图里的内容?第二标准层画的是什么?
在一个书架上第一层存书的本数比第二层少48本,从第二层里拿出10本放到第一层里,这时第一层的本数是第二层
在英语里,"第几层"用什么提问?
如图是按规律摆放在墙角的一些小正方体,从下往上记为第一层,第二层.第n层 ,第n层有______个正方体
second floor到底是几层?2层or3层?
美国和英国都可以用the ground floor为第一层吗,美国和英国能通用这个第一层的英语吗the ground f
将棱长相等的正方体从上往下依次为第一层一个.第二层三个.第三层六个.第100层正方形的个数为?
原子结构中,第一层电子最多为2,第二层最多为8,第三层最多为8,那么第四层,第五层,第六层……都最多为多少呢?最多可以有
His flat is on the (second) floor.(对括号里的部分提问)
某粒子结构示意图质子数为未知数,第一层电子为二,第二层电子为八,第三层为y,x-y=8,该粒子为什么
如果将棱长相等的小正方体按如图的方式摆放,从上到下依次为第一层,第二层,第三层,……第n层