英语翻译李劼人创作《死水微澜》确实对福楼拜《包法利夫人》进行了某种借鉴,使两部作品存在某种相似之处但是二者在本质上更多的
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/05 23:35:07
英语翻译
李劼人创作《死水微澜》确实对福楼拜《包法利夫人》进行了某种借鉴,使两部作品存在某种相似之处但是二者在本质上更多的是不同.而正是因为李劼人不同于福楼拜的人生哲学和处世态度,他独特的巴蜀文化背景,在特定社会意识形态和历史语境下的创作目的和心态,以及对中外优秀文学传统的继承,才创作出达到高度文学成就的《死水微澜》.通过对两部作品的比较,也有利于我们确证《死水微澜》在文学、历史、民俗学等多方面的重要价值和意义
李劼人创作《死水微澜》确实对福楼拜《包法利夫人》进行了某种借鉴,使两部作品存在某种相似之处但是二者在本质上更多的是不同.而正是因为李劼人不同于福楼拜的人生哲学和处世态度,他独特的巴蜀文化背景,在特定社会意识形态和历史语境下的创作目的和心态,以及对中外优秀文学传统的继承,才创作出达到高度文学成就的《死水微澜》.通过对两部作品的比较,也有利于我们确证《死水微澜》在文学、历史、民俗学等多方面的重要价值和意义
Li Jieren created "Stagnant water Micro Billows" truly "the Package of Law Leef Person" to carry on some kind of model to Flaubert,but caused two works to have some kind of similarity the two in essentially more is different.But is precisely because Li 劼ren is different in Flaubert's philosophy of life and gets along with people the manner,his unique Bashu culture cultural context,under the specific social consciousness shape and the historical linguistic environment creation goal and the point of view,as well as to the Chinese and foreign outstanding literature tradition inheritance,only then creates achieves highly the literature achievement "Stagnant water Micro Billows".Through to two work comparisons,also is advantageous in us irrevocably proves "Stagnant water Micro Billows" in the literature,the history,the ethnology and so on the various important value and the significance
福楼拜作品《包法利夫人》内容详细简介
福楼拜的《包法利夫人》是什么时候写的
英语翻译歌德:《浮士德》《少年维特之烦恼》 福楼拜:《包法利夫人》 司汤达:《红与黑》《巴马修道院》
想问下,福楼拜的《包法利夫人》谁的译本比较好点?
求包法利夫人的读后感越长越好
包法利夫人的内容不要太多
英语翻译1、外国作品里比较喜欢的有《浮士德》、《包法利夫人》,还有莎士比亚的戏剧、波德莱尔的诗歌,以及一些零散的作品.相
包法利夫人读后感
英语翻译《包法利夫人》一书中的结尾句,中文翻译
英语翻译1 死水微澜2 星空裂痕
英语翻译通过两部作品的主人公塑造的比较,我们可以发现这两部作品虽然创作于不同的国家,可是,它们之间却存在着很多相似之处.
两次鸦片战争在本质上的相似之处是?