我想休息 I want to have a rest.中文里的修饰是做谓语的 但英语to have a rest是一个宾
我想休息 I want to have a rest 但中文里面的休息是谓语 英文里面的休息是宾语 有没有规定中文里面做
有没有规定说在中文句子里那个词语是做谓语的 到了英文里也要做谓语 好像I want to have a rest.一样
英语翻译I want to have a rest 英文中这个不定式就是一个宾语 但在中文休息就是一个谓语动词.
他想休息一下 He wants to have a rest.休息在中文中做谓语 为什么到了英语就做宾语了.有没有规定说
I want to have (休息两天) 答案是“two days off ”,那么“a rest for two d
英语翻译他需要休息 He needs to take a rest 但中文里的休息是名词翻译过来英文的休息是不定式 这有
want to have a rest的英文的意思
i want to have a rest.去掉 have a直接用 rest可以吗?为什么?
have a rest rest是休息的意思,可数还是不可数呢?
英语老师学英语会不会咬文嚼字的 好像He wants to have a rest.他想休息 英文里面的休息是
i'm s--- out.i want to have a rest.
want to have a good rest