车如流水马如龙 出处?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/06 02:38:21
车如流水马如龙 出处?
《望江南》两首
多少恨,昨夜梦魂中. 还似旧时游上苑,车如流水马如龙.花月正春风.
多少泪,断脸复横颐. 心事莫将和泪说,凤笙休向泪时吹.肠断更无疑.
【题解】:
这两首词为后主亡国归宋之作,前篇追念昔时故国繁盛景象,后篇抒发今日亡国凄清境况.《望江南》原名《谢秋娘》,乃唐李德裕谢秋娘所作.白居易作词调根据词末句“能不忆江南”改名《忆江南》,温庭筠又易其名作《望江南》,李煜词中《望江南》、《望江梅》为同一词调.本调正体为单调二十七字,至宋始有双调.李煜两首《望江南》风格和内容接近,因此有人认为这两首词实属两个联章.
【句解】:
多少恨,昨夜梦魂中.
开篇直抒胸臆,“多少恨!”下笔突兀,令人不觉一惊,“昨夜梦魂中”词人满腔悲恨都源自昨夜梦一场.
还似旧时游上苑,车如流水马如龙.
仿佛昨日还在上苑中游玩,游园盛景分明还历历在目:南唐上苑,繁花似锦,凤舆鸾架,车盖相连,前后连绵数里,好一派热闹繁华的景象啊.“还似”引出梦境,“车如流水马如龙” 为唐苏颐《夜宴安乐公主新宅》诗中原句,出自《后汉书·皇后记》“马后诏:车如流水,马如游龙.”后主完全袭用,一字不改,却也妥帖自然,不着痕迹.
花月正春风.
春风和煦,月明如水,如此花好月圆之夜,大家游兴甚酣,又怎忍马上散去呢?“花月”、“春风”间着一“正”字,不仅道出时值游玩的黄金季节,而且暗示此时亦是游人兴致淋漓的时刻.一句景语结词,无形中又将游乐推向高潮.全词至此嘎然而止.读者心中的期待在这个陡然收煞的结尾中突然落空.回归开篇,原来起句中作者用力道出的恨竟隐藏于这样一片繁华景色中.
多少泪,断脸复横颐.
断脸复横颐,写眼泪纵横交流貌,颐,指脸颊.此句与前首起句看似形式相同,其实结构大有不同,前首恨由梦生,而“多少泪,断脸复横颐.”完全从正面刻画描写,无尽的泪水纵横交流于脸颊,“复”字更加突出泪水连绵不绝的样子.词人极度伤心无处排遣,惟有日日以泪洗面.
心事莫将和泪说,凤笙休向泪时吹.
凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好.心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重.“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己.
肠断更无疑.
若真是要和泪说,泪时吹,那定是断肠无疑的啊!词人心中不住地劝慰自己,可是真的能说服么?唐圭璋在《唐宋词简释》中道:“‘断肠’一句,承上说明心中悲哀,更见人间欢乐,于己无分,而苟延残喘,亦无多日,真伤心垂绝之音也”.
【评解】:
第一首词忆旧,全篇着眼于一个字“恨”,用“多少恨”引领全篇,从“还似”以下皆言梦境,不着力写恨之如何,尽言昔日之欢乐热闹,于是今日的痛苦凄凉,自不待言.末句以景结词,梦境就此收束,似乎预示等待词人的,是梦醒后加倍的痛楚,词顿时由字面的鲜亮,跌入余音的无尽深沉之中.
第二首同样写悲痛,笔法完全不同,词人直接由泪入手,极尽描摹,断脸横颐,俨然在目.随后却作劝慰语,心事不必再说,凤笙不必再吹,无穷难言之隐,直欲含泪而吞.“断肠”一句,直截了当,词人终于将极度悲痛失声倾诉.刘永济于《唐五代两宋词简析》提道:“昔人谓后主亡国后之词,乃以血写成者,言其语语真切,出自肺腑之言也.”实乃贴切.
多少恨,昨夜梦魂中. 还似旧时游上苑,车如流水马如龙.花月正春风.
多少泪,断脸复横颐. 心事莫将和泪说,凤笙休向泪时吹.肠断更无疑.
【题解】:
这两首词为后主亡国归宋之作,前篇追念昔时故国繁盛景象,后篇抒发今日亡国凄清境况.《望江南》原名《谢秋娘》,乃唐李德裕谢秋娘所作.白居易作词调根据词末句“能不忆江南”改名《忆江南》,温庭筠又易其名作《望江南》,李煜词中《望江南》、《望江梅》为同一词调.本调正体为单调二十七字,至宋始有双调.李煜两首《望江南》风格和内容接近,因此有人认为这两首词实属两个联章.
【句解】:
多少恨,昨夜梦魂中.
开篇直抒胸臆,“多少恨!”下笔突兀,令人不觉一惊,“昨夜梦魂中”词人满腔悲恨都源自昨夜梦一场.
还似旧时游上苑,车如流水马如龙.
仿佛昨日还在上苑中游玩,游园盛景分明还历历在目:南唐上苑,繁花似锦,凤舆鸾架,车盖相连,前后连绵数里,好一派热闹繁华的景象啊.“还似”引出梦境,“车如流水马如龙” 为唐苏颐《夜宴安乐公主新宅》诗中原句,出自《后汉书·皇后记》“马后诏:车如流水,马如游龙.”后主完全袭用,一字不改,却也妥帖自然,不着痕迹.
花月正春风.
春风和煦,月明如水,如此花好月圆之夜,大家游兴甚酣,又怎忍马上散去呢?“花月”、“春风”间着一“正”字,不仅道出时值游玩的黄金季节,而且暗示此时亦是游人兴致淋漓的时刻.一句景语结词,无形中又将游乐推向高潮.全词至此嘎然而止.读者心中的期待在这个陡然收煞的结尾中突然落空.回归开篇,原来起句中作者用力道出的恨竟隐藏于这样一片繁华景色中.
多少泪,断脸复横颐.
断脸复横颐,写眼泪纵横交流貌,颐,指脸颊.此句与前首起句看似形式相同,其实结构大有不同,前首恨由梦生,而“多少泪,断脸复横颐.”完全从正面刻画描写,无尽的泪水纵横交流于脸颊,“复”字更加突出泪水连绵不绝的样子.词人极度伤心无处排遣,惟有日日以泪洗面.
心事莫将和泪说,凤笙休向泪时吹.
凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好.心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重.“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己.
肠断更无疑.
若真是要和泪说,泪时吹,那定是断肠无疑的啊!词人心中不住地劝慰自己,可是真的能说服么?唐圭璋在《唐宋词简释》中道:“‘断肠’一句,承上说明心中悲哀,更见人间欢乐,于己无分,而苟延残喘,亦无多日,真伤心垂绝之音也”.
【评解】:
第一首词忆旧,全篇着眼于一个字“恨”,用“多少恨”引领全篇,从“还似”以下皆言梦境,不着力写恨之如何,尽言昔日之欢乐热闹,于是今日的痛苦凄凉,自不待言.末句以景结词,梦境就此收束,似乎预示等待词人的,是梦醒后加倍的痛楚,词顿时由字面的鲜亮,跌入余音的无尽深沉之中.
第二首同样写悲痛,笔法完全不同,词人直接由泪入手,极尽描摹,断脸横颐,俨然在目.随后却作劝慰语,心事不必再说,凤笙不必再吹,无穷难言之隐,直欲含泪而吞.“断肠”一句,直截了当,词人终于将极度悲痛失声倾诉.刘永济于《唐五代两宋词简析》提道:“昔人谓后主亡国后之词,乃以血写成者,言其语语真切,出自肺腑之言也.”实乃贴切.