德意志的由来?为什么有德意志这一名词?它包括那些国家?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/08 03:30:33
德意志的由来?
为什么有德意志这一名词?
它包括那些国家?
为什么有德意志这一名词?
它包括那些国家?
德意志民族的诞生历时几个世纪,是一个艰难的历程.这也体现在“德意志”一词的含义及其来历中.与其他的民族及语言名称截然不同的是,“德意志”这个词并非从某一个部族或某一个国家的名称派生过来,而是逆向发展的:德意志->德意志人->德意志国家.
“德意志”一词的来历补遗:“德意志”一词来源于古德语“diot”一词,意为“人民”,最早史见于公元8世纪,是指生活在法兰克王国东部的日尔曼部落所讲的方言.(我们正在学德国简史:)关于德意志的来源是一个学术上比较难以解释的课题,例如F.席勒曾说过:德意志兰?它在哪里?我找不到那块地方.学术上的德意志兰从何处开始,政治上的德意志兰就从何处结束.世界上只有中国和日本两个国家按德意志人的称法予以称谓,其他大多数国家则称之为“日耳曼”(GERMANY).至于楼主说:德意志”这个词并非从某一个部族或某一个国家的名称派生过来,而是逆向发展的:德意志->德意志人->德意志国家.也是完全正确的.这也是从国家和民族的诞生的角度来考虑的,而单从语言学方面讲,相对简单些
“德意志”(DEUTSCH)一词大概同“日耳曼”一样是由外人所给予的.据说“德意志”一词源自于古日耳曼词语diutisc(由theoda即部族民而来),最早史见于公元8世纪,是指生活在法兰克王国东部的古老部落和部族所讲的方言.diutis也出现在拉丁语中,公元860 年第一位姓名可考的日耳曼诗人Otfried在其拉丁文写的一部方言著作中,提到了theodiscus,说这是法兰克方言.到了12世纪,theodiscus的含义才扩大到包括部族民的意思.另外,从9世纪以来,还出现了另一个称呼这些部族民的词“Teutonicus”,这是从条顿人一词派生出来的,并在很大程度上取代了“ theodiscus”,这也许是由于这些部族民中不少是条顿人的后代的关系,或者是他们仰慕条顿人的英勇,中指后来这些拥有共同语言的部族民,就把自己的和人民称为teutsch-deutsch即德意志了.需要注意的是,在这里的部族是Volk(单一族民),而不是nation(单一民族).至于德意志国家的来历就相当复杂了.其实,“德国在哪里?”是个长期困扰德意志人的历史大课题.我们中国人把德国简称德国,也无不可,但容易把Land和Reich两个不同的历史层面混淆.“德意志兰”主要是指土地和祖国,属于民族融合范畴,而“德国”却可指政治上的国家形态,属于国家政治范畴.在一个统一的民族国家中,“国土”和“国家”基本是相一致的,甚至可以相互互换.在我们的观念中,中国理所当然代表中华民族的国土和国家,“德国”也理所当然的代表德意志民族的国土和国家,但事实并非完全如此.
对一个长期处于民族融合过程和长期政治分裂过程的德意志兰来说,“国土”和“国家”是不一致的,而且是相互分离的.1830年大文豪歌德痛苦地说:“我们没有一个城市,甚至没有一块地方可以使我们坚定地指出:这就是德国!如果我们在维也纳这样问,答案是:这就是奥地利!如果我们在柏林这样问,答案是:这里是普鲁士!”同时代的奥地利首相梅特涅也说有一个德意志民族的说法,“纯系一个神话”,“德意志兰”不过是一个地理概念.
只有到了1871年俾斯麦统一德国后,德意志兰才能真正包含了国土和国家想一致的含义,把德意志兰翻译成“德国”才名实相符.当然,由于德国的统一是自上而下的一种统一,它其中也一定有它的缺陷,这也是历史所无法弥补的
“德意志”一词的来历补遗:“德意志”一词来源于古德语“diot”一词,意为“人民”,最早史见于公元8世纪,是指生活在法兰克王国东部的日尔曼部落所讲的方言.(我们正在学德国简史:)关于德意志的来源是一个学术上比较难以解释的课题,例如F.席勒曾说过:德意志兰?它在哪里?我找不到那块地方.学术上的德意志兰从何处开始,政治上的德意志兰就从何处结束.世界上只有中国和日本两个国家按德意志人的称法予以称谓,其他大多数国家则称之为“日耳曼”(GERMANY).至于楼主说:德意志”这个词并非从某一个部族或某一个国家的名称派生过来,而是逆向发展的:德意志->德意志人->德意志国家.也是完全正确的.这也是从国家和民族的诞生的角度来考虑的,而单从语言学方面讲,相对简单些
“德意志”(DEUTSCH)一词大概同“日耳曼”一样是由外人所给予的.据说“德意志”一词源自于古日耳曼词语diutisc(由theoda即部族民而来),最早史见于公元8世纪,是指生活在法兰克王国东部的古老部落和部族所讲的方言.diutis也出现在拉丁语中,公元860 年第一位姓名可考的日耳曼诗人Otfried在其拉丁文写的一部方言著作中,提到了theodiscus,说这是法兰克方言.到了12世纪,theodiscus的含义才扩大到包括部族民的意思.另外,从9世纪以来,还出现了另一个称呼这些部族民的词“Teutonicus”,这是从条顿人一词派生出来的,并在很大程度上取代了“ theodiscus”,这也许是由于这些部族民中不少是条顿人的后代的关系,或者是他们仰慕条顿人的英勇,中指后来这些拥有共同语言的部族民,就把自己的和人民称为teutsch-deutsch即德意志了.需要注意的是,在这里的部族是Volk(单一族民),而不是nation(单一民族).至于德意志国家的来历就相当复杂了.其实,“德国在哪里?”是个长期困扰德意志人的历史大课题.我们中国人把德国简称德国,也无不可,但容易把Land和Reich两个不同的历史层面混淆.“德意志兰”主要是指土地和祖国,属于民族融合范畴,而“德国”却可指政治上的国家形态,属于国家政治范畴.在一个统一的民族国家中,“国土”和“国家”基本是相一致的,甚至可以相互互换.在我们的观念中,中国理所当然代表中华民族的国土和国家,“德国”也理所当然的代表德意志民族的国土和国家,但事实并非完全如此.
对一个长期处于民族融合过程和长期政治分裂过程的德意志兰来说,“国土”和“国家”是不一致的,而且是相互分离的.1830年大文豪歌德痛苦地说:“我们没有一个城市,甚至没有一块地方可以使我们坚定地指出:这就是德国!如果我们在维也纳这样问,答案是:这就是奥地利!如果我们在柏林这样问,答案是:这里是普鲁士!”同时代的奥地利首相梅特涅也说有一个德意志民族的说法,“纯系一个神话”,“德意志兰”不过是一个地理概念.
只有到了1871年俾斯麦统一德国后,德意志兰才能真正包含了国土和国家想一致的含义,把德意志兰翻译成“德国”才名实相符.当然,由于德国的统一是自上而下的一种统一,它其中也一定有它的缺陷,这也是历史所无法弥补的