作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译80 (2)The company shall not pass a resolution under subr

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/29 15:41:03
英语翻译
80
(2)The company shall not pass a resolution under subregulation unless ti has been recommended by the directors.
(3)the ways in which a sum may be applied for thebenefit of members under sub regulation shall be in paying up any amountsunpaid on shares held by members in paying up in full un issued share ordebentures to be issued to members as fully paid; or partly under paragraph(a)and partly under paragraph
(4)the directors shall do all things necessary to giveeffect to the resolution and,in particular,to the extent necessary to adjustthe right of the members among themselves,may issue fractional certificates ormake cash payments in cases where shares or debentures become issuable infractions; and authorize any person to make,on behalf of all the membersentitled to any further shares or debentures upon the capitalization,an agreementwith the company providing for the issue to them,credited as fully paid up,ofany such further shares or debentures or for the paying up by the company ontheir behalf of the amounts or any part of the amounts remaining unpaid ontheir existing shares by the application of their respective proportions of thesum resolved to be capitalized; and any agreement made under an authorityreferred to in paragraph shall be effective and binding on all membersconcerned.
80
(2)The company shall not pass a resolution under subregulation unless ti has been recommended by the directors.
公司不得在下级管理过程中批准任何决议,除非该项决议已经得到各位主管的一致推荐.
(3)the ways in which a sum may be applied for thebenefit of members under sub regulation shall be in paying up any amountsunpaid on shares held by members in paying up in full un issued share or debentures to be issued to members as fully paid; or partly under paragraph(a)and partly under paragraph
出于为了成员利益的考虑,在下级管理过程中,任一款项的可支付方式应当根据成员所持的股票额度来支付所有待支付额度;或者根据未发行给各个成员的全部股票或债券进行全额支付;或者根据相关条款进行部分支付.
(4)the directors shall do all things necessary to giveeffect to the resolution and,in particular,to the extent necessary to adjustthe right of the members among themselves,may issue fractional certificates ormake cash payments in cases where shares or debentures become issuable infractions; and authorize any person to make,on behalf of all the membersentitled to any further shares or debentures upon the capitalization,an agreementwith the company providing for the issue to them,credited as fully paid up,ofany such further shares or debentures or for the paying up by the company ontheir behalf of the amounts or any part of the amounts remaining unpaid ontheir existing shares by the application of their respective proportions of thesum resolved to be capitalized; and any agreement made under an authorityreferred to in paragraph shall be effective and binding on all membersconcerned.
各位主管不应当采取任何行动来使决议发生效力,尤其不能使各成员内部达到具有自行决断调整权力的级别,因为此类行为可能导致零股证书的发行.各位主管也不可以授权给任何人员代表所有具有依据资本有权持有跟多股权或债券的成员与公司签订协议,为上述成员提供发行股票或债券的业务;各位主管也不能授权给任何人员令其具有赊欠任何股票或者债券的权力,或者代表公司为各位通过申请获得相应额度股票进行资本化的人员进行支付任何额度或部分额度的行为;各位主管也不能授权给任何人员允许其与条款中的任何权威机构签订任何协议,此类协议对于相关各位成员不发生作用或者产生约束力.
仅供参考,欢迎指正