作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译A State Department spokeswoman later clarified Kerry’s s

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/17 22:19:16
英语翻译
A State Department spokeswoman later clarified Kerry’s statement as a “rhetorical argument,” not a real offer on behalf of the ObamaAdministration.
尤其是引号里该怎么翻译?
国务院一位女发言人晚些时候做了澄清,她指出克里的言论是一种“修辞的说法”,并非是代表奥巴马政府作出的真实提议.
(英汉翻译有时候要知道上下文,比如本句中的offer,如果希望翻译得准确,需要根据上文语境找到合适的词汇代入,即:美国政府到底是提议了什么东西还是提出给谁什么东西)