作业帮 > 语文 > 作业

文言文《持金还乡》翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/01 22:00:18
文言文《持金还乡》翻译
持金还乡
【原文】
  豫章大祲①.新建县一民②,乡民窘甚,家只存一水桶,售银三分.计无复之,乃以二分银买米,一分银买信③,将与妻孥④,一饮食而死.炊方熟,会里长至门⑤,索丁银⑥.里长远来而饥,欲一饭而去,辞以无.入厨见饭,责其欺.民摇手曰:“此非汝所食.”因涕泣告以故.里长急倾其饭而埋之,曰:“若何遽至此!吾家尚有五斗谷,负归以延数日.”民感其义而随之,得谷以归.出之,则有五十金在焉,民骇曰:“此必里长所积偿官者⑦,误置其中.渠救我死,我安忍杀之!”持金还之.
注释:①豫章:地名,今为江西南昌.大祲(jìn):本指雾气,这里指发生灾荒.②新建:地名,位于豫章附近.③信:毒药,指砒霜.④妻孥(nú):妻子儿女.⑤里长:古时乡官,百户为里,每里设里正一名.⑥丁银:人丁税.⑦此必里长所积偿官者:这一定是里长收集众人的税银,积攒起来,准备交给官府的.
【参考译文】
豫章地区发生大灾荒.新建县一个农民,乡里的百姓生活十分窘迫,家中只剩下一只水桶,卖出得到三分银子.他合计着没有办法活下去了,就用两分银子买了米,一分银子买了毒药,(将米和毒药一起煮了)打算和他的妻子吃饱这一餐后死.米饭刚刚煮熟,正逢里长来到他家,收取人丁税.里长从远方来觉得饿了,想要吃一顿饭再离开,农民回答他说没有饭.(里长)进入厨房看到米饭,责备他们欺骗他.农民摆手说:“这不是你吃的.”于是哭着把原因告诉了他.里长连忙倒出他的饭然后挖坑埋到地下,说:“你为什么急到这地步呢!我家里还有五斗谷子,你背回来可以用以多活几日.”农民被他的仁义感动就跟随他(来到里长家里),得到谷子后回家.拿出谷子(准备重新煮饭),(发现)有50两黄金在里面.农民惊惧地说:“这一定是里长收集众人的税银,积攒起来,准备交给官府的,误放在这里面.他救我免于一死,我怎么忍心让他因此而死呢!”(于是农民)拿着金子还给了里长.
【注】自译.