作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Smithson Foulsham built the house,and the story goes tha

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/14 03:28:30
英语翻译
Smithson Foulsham built the house,and the story goes that George,the young Prince of Wales,fell in love with the beautiful Lady Kitty Wake,at one of the first Lord Foulsham’s wild parties.Many great men have ridden on the hills around Foulsham House,and many fine ladies have taken tea in the Green Room.
go that 怎么翻译,这个句子结构是什么
Smithson Foulsham 建造了这所寓所,故事是这样的,George 威尔士年轻的王子在Lord Foulsham举办的第一次狂欢派对上爱上了美丽的Kitty Wake夫人.许多杰出的男士登上了Foulsham寓所附近的山丘,许多优秀的女士在Green Room中品味香茗.
注:
1.从文字内容来看,这位foulsham应该不是贵族也是位富商,所以,我在用词上选择了比较华丽的东东,如“寓所”“品味香茗”其实,其英文字面本意只不过是“房子”“喝茶”不知道你满意伐
2.The story goes that +同谓语从句,一种比较常见的用法,“故事是这样的.”
另外,你也许经常会看到a Chinese saying goes (like)that 中国有句古话是这样说的,或者,俗话说
Just as the saying goes.正如.所言
3.人名,地点名,我都没帮你翻,如果直译的话,“猫咪醒来夫人”呵呵,