修饰语的位置?修饰语(形容词和副词包括短语)在句中的位置的特点?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/06 07:35:27
修饰语的位置?
修饰语(形容词和副词包括短语)在句中的位置的特点?
修饰语(形容词和副词包括短语)在句中的位置的特点?
修饰语(形容词和副词包括短语)在句中的正确位置是个复杂的问题,由于汉语与英语不同,重点安放不恰当或对习惯用法不掌握,常会发生错误.现将应注意的要点和一些最普通的错误分析如下:
一.形容词(包括起形容词作用的短语,从句)1.必须紧密靠近所形容的名词,2.形容词系列的顺序,3.冠词前的形容词,4.形容词在名词前和名词后.
一般形容词必须紧密靠近所形容的名词(前或后),这是一条普通规律,在使用时平常也不易发生错误,但遇到有些情况,特别是分词用做形容词时,位置安排的不恰当,就能引起误解,例如下面的例句:
1.他走到教授面前,急于想知道实验的结果.
例句1.He appproached the professsor,eager to know the result of the experiment.(意思含糊)
例句2.Eager to know the result of the experiment,he approached the professor.(意思清晰)
2.使南北衔接的长江大桥是我国飞快进步的象征.
例句1.The Changjiang Bridge is symbolic of the rapid progress of our counry,joining the North and South(病句)
例句2.The Changjiang Bridge,joining the North and South,is symbolic of the rapid progress of our country(正确).
以上两个错误的巨资句子具有同样的毛病,都把形容词和所隶属的名词放的太远,容易造成误解.
二:在用一系列形容词形容一个名词时,应该注意这些形容词的排列,最重要的,与名词关系最密切的形容词应紧放在名词前,次要的离之稍远,依此类推,这里特别要注意英语与汉语的词序不同,如,aggressive imperialist bloc(帝国主义侵略集团),ancient Chinese history(中国古代史),还比如,we must get ready for a great new task(我们必须准备好迎接新的伟大的任务).
三:由名词和形容词(一般是分词)组成的复合形容词,在英汉语中次序也往往不同,如,peace-loving people(爱好和平的人们),a laughter-provoking story(逗笑的故事).
四:在too 和so后面的形容词,如果所形容的名词前面用的是不定冠词a 或an,则形容词应放在a 或an 前面,例如:
This is too good a book to read(这本书太好啦,一定要读),(绝对不可以说成a too good book!
So bad a mistake is not easily excused.(这样严重的错误不能轻易宽恕).绝对不可以说a so bad mistake ,但是可以说成such a bad mistake.
就说到这里吧,其实有关形容词修饰的问题还很多很多,需要我们多加注意和积累!
一.形容词(包括起形容词作用的短语,从句)1.必须紧密靠近所形容的名词,2.形容词系列的顺序,3.冠词前的形容词,4.形容词在名词前和名词后.
一般形容词必须紧密靠近所形容的名词(前或后),这是一条普通规律,在使用时平常也不易发生错误,但遇到有些情况,特别是分词用做形容词时,位置安排的不恰当,就能引起误解,例如下面的例句:
1.他走到教授面前,急于想知道实验的结果.
例句1.He appproached the professsor,eager to know the result of the experiment.(意思含糊)
例句2.Eager to know the result of the experiment,he approached the professor.(意思清晰)
2.使南北衔接的长江大桥是我国飞快进步的象征.
例句1.The Changjiang Bridge is symbolic of the rapid progress of our counry,joining the North and South(病句)
例句2.The Changjiang Bridge,joining the North and South,is symbolic of the rapid progress of our country(正确).
以上两个错误的巨资句子具有同样的毛病,都把形容词和所隶属的名词放的太远,容易造成误解.
二:在用一系列形容词形容一个名词时,应该注意这些形容词的排列,最重要的,与名词关系最密切的形容词应紧放在名词前,次要的离之稍远,依此类推,这里特别要注意英语与汉语的词序不同,如,aggressive imperialist bloc(帝国主义侵略集团),ancient Chinese history(中国古代史),还比如,we must get ready for a great new task(我们必须准备好迎接新的伟大的任务).
三:由名词和形容词(一般是分词)组成的复合形容词,在英汉语中次序也往往不同,如,peace-loving people(爱好和平的人们),a laughter-provoking story(逗笑的故事).
四:在too 和so后面的形容词,如果所形容的名词前面用的是不定冠词a 或an,则形容词应放在a 或an 前面,例如:
This is too good a book to read(这本书太好啦,一定要读),(绝对不可以说成a too good book!
So bad a mistake is not easily excused.(这样严重的错误不能轻易宽恕).绝对不可以说a so bad mistake ,但是可以说成such a bad mistake.
就说到这里吧,其实有关形容词修饰的问题还很多很多,需要我们多加注意和积累!