请帮忙翻译一下这段话,非常感谢
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/09 06:29:13
请帮忙翻译一下这段话,非常感谢
However, its location in Northeast Asia alone may be enough for the country to become the world's fourth international oil hub, according to Baik Moon-hyun, president of OKYC.
"Being close to China's northern region is a great advantage," he said while meeting with reporters earlier, adding that Northeast Asian countries, including South Korea and Japan, already account for 19 percent of global oil consumption.
However, its location in Northeast Asia alone may be enough for the country to become the world's fourth international oil hub, according to Baik Moon-hyun, president of OKYC.
"Being close to China's northern region is a great advantage," he said while meeting with reporters earlier, adding that Northeast Asian countries, including South Korea and Japan, already account for 19 percent of global oil consumption.
但是,仅仅凭它地处东北亚的地理位置就足以使这个国家成为世界第四大石油枢纽,OKYC总裁Baik Moon-hyun 这样说.
邻近中国北方是一个很大的便利,他早些时候会见记者时说,东北亚国家包括南韩和日本石油消费占全球的19%.
百度教育团队【海纳百川团】
邻近中国北方是一个很大的便利,他早些时候会见记者时说,东北亚国家包括南韩和日本石油消费占全球的19%.
百度教育团队【海纳百川团】