英语翻译这里的恋爱是与结婚相对的,我觉得翻译成“The time of love”不妥,没有完全把意思表达清楚.fall
英语翻译可能我没有表达清楚,我的意思是把公司名翻译成英文名的形式,一个品牌名,比如“以纯”-YISHION,这样的类型,
英语翻译我没有讲清楚。是把这句英语翻译成意大利语!不要翻译器的,语法不对。
英语翻译翻译成 有功能的 我觉得好难受啊...这里是be动词啊
英语翻译把“我是个不恋爱主义者,婚姻是爱情的坟墓,恋爱是自由的枷锁”翻译成英语
I couldn't fall asleep这里fall是什么意思?我查字典是落下,变成,来临,减弱的意思!这句话翻译成
英语翻译自己翻译成“在这个秋天我毫无防备”总觉得不妥.
英语翻译on the street of Windsor Terrace.这里的of 是翻译成 WT里的的小街 还是 W
谁可以帮我把you are the love of my life这首歌的歌词翻译成中文给我
英语翻译有没有能看懂我说的意思.不是翻译歌词.是翻唱这首歌.把歌词变成中文.举个例子 把my love翻译成 :卖拉
把这句话以成语表达愿意:没有你就没有我! 翻译成 成语 (有没有贴切的成语能够表达,谢谢)大体的意思是:因为有你,才有我
英语翻译你从来都没有离开过我的世界 翻译成中文意思是?
英语翻译是谁第一个把英语翻译成中文?他又是怎样把与中文完全不同的英文翻译成中文的?