作业帮 > 综合 > 作业

问语言学的一个问题"列巴"在俄语里表示面包,引进汉语后却指一种特殊的面包,请解释一下这种现象

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/07 11:31:49
问语言学的一个问题
"列巴"在俄语里表示面包,引进汉语后却指一种特殊的面包,请解释一下这种现象
== 名词的翻译分音译、意译、音意结合的译,这里属于意译。所谓“特殊的面包”是有别于咱们本土的面包,从材料、形状、大小有别于中国的面包。
== 这种情况在英语里也有,中国的馒头,翻译成英语叫“steam bread 蒸出来的面包”,的确,馒头确实是一种面包。
== 但这种翻译方式已经有所改变,越来越多地采用原来语言的发音。像“功夫”、“豆腐”、“阴”、“阳”等等,在英语中就直接使用原来的发音。