作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In 753,he visited Xuan-cheng(in present-day Anhui Provin

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/05 21:49:47
英语翻译
In 753,he visited Xuan-cheng(in present-day Anhui Province) and wrote many poems in the pavilion of Xia Tiao.In 755,An Lushan raised the standard of rebellion,and Li Bai was called to join the loyal forces led by Prince Yong in an attempt to resist the rebels.His political aspirations revived and he wrote thisSongs of Eastern Expedition of Prince Yong.When the prince was defeated,he was banished to Ye-lang(in present-day Guizhou Province) until an amnesty was declared in 759.When he regained his liberty,he wrote his joyful quatrainLeaving the White Emperor Town for Jiangling.In 760,the revisited the Lu Mountains(in present-day Jiangxi Province) and wrotethe Song of Mount Lu which manifests his conversion to Taoism.In 762,he died at the age of sixty-two,chanting his last poem "On Death bed".求翻译这句话,不要网上搜的,50分!
你好,可翻译为:753年,他来到宣城(现今安徽省)并在夏祧亭里写了无数诗词.755年,安史之乱叛变,永王派李白加入朝廷来试图平息叛变.他政治抱负得以重生,并写了另首《永王东征》诗.永王被打败时他却被流放于夜郎(现今贵州省)直到759年才被大赦.重获自由时,他又为蒋玲写了欢快四行诗-《早发白帝城》.760年,再度重返庐山时(现今江西省)又写了一首《望庐山瀑布》以此表达对道家的信仰.762年,在完成又一首佳诗《临终歌》诗词后,62岁的他长眠不醒/与世长辞.满意速速采纳,谢谢合作!