作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Silent all these years Excuse me but can I be you for aw

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/03 05:53:49
英语翻译
Silent all these years
Excuse me but can I be you for awhile My dog won't bite if you sit real still I got the anti-Christ in the kitchen yellin' at me again Yeah,I can hear that Been saved again by the garbage truck I got something to say,you know,but nothing comes Yes,I know what you think of me You never shut-up Yeah,I can hear that (From:http://cn.clyric.com) But what if I'm a mermaid In these jeans of his with her name still on it Hey,but I don't care 'cause sometimes I said sometimes I hear my voice And it's been here Silent all these years (From:http://cn.clyric.com) So you found a girl who thinks really deep thoughts What's so amazing about really deep thoughts Boy you best pray that I bleed real soon How's that for thought for you My scream got lost in a paper cup You think there's a heaven where screams have gone I got 25 bucks and a cracker Do you think it's enough To get us there
Excuse me but can I be you for awhile
请原谅,不过能让我当一会儿你吗?
My dog won't bite if you sit real still
如果你坐得真正一动不动我的狗是不会咬你的
I got the anti-Christ in the kitchen yellin' at me again
有个反基督教的人在我的厨房里冲着我大叫.
Yeah,I can hear that
是的,我能听得见
Been saved again by the garbage truck
又被垃圾车救了一次
I got something to say,you know,but nothing comes
我想说些什么,但,你知道,什么也说不出来
Yes,I know what you think of me You never shut-up
是的,我知道你是怎么看我的,你从来都不闭嘴
Yeah,I can hear that
是的,我听得见
But what if I'm a mermaid In these jeans of his with her name still on it
但假如我是一只美人鱼,穿着他的那条牛仔裤,上面还绣有她的名字
Hey,but I don't care 'cause sometimes I said sometimes I hear my voice And it's been
嘿,但我不在乎了,因为有时候,我是说有时候,我听得见自己的声音,它一直……
here Silent all these years
在这里,沉寂了这么多年
So you found a girl who thinks really deep thoughts
于是你找到了一个思想真的很有深度的女孩
What's so amazing about really deep thoughts
到底有深度的思想有什么让人能如此惊讶
Boy you best pray that I bleed real soon
帅哥,你最好祈祷我能快点流血
How's that for thought for you
你觉得这个想法怎样?
My scream got lost in a paper cup
我的尖叫声在一个纸杯中丢失了
You think there's a heaven where screams have gone
你却认为尖叫声逝去的地方有个天堂
I got 25 bucks and a cracker
我只有25美元和一块饼干
Do you think it's enough To get us there
你认为这些足够让我们到达那个天堂么?
我基本是按照字面的意思翻译的,翻译的“信”“达”“雅”中,“信”肯定能做到了,但也许“达”、“雅”还不够吧,毕竟这首歌可能和文化及时代背景有关,我无法揣摩透.