作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译But the story also shows a scarcity(缺乏)of words.Without

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/09 09:45:51
英语翻译
But the story also shows a scarcity(缺乏)of words.Without “cool”,some people have no words to show the same meaning.So it is quite important to keep some credibility(可信性).
但这个故事也暴露了词汇的匮乏.如果不用“凉爽”这个词语,有些人就找不出能表述同样意义的其它词语.所以,保证词语的说服力是很重要的.
再问: 是保证cool的说服力吗?什么意思啊?
再答: 是的,在它提到的这个story中,是保证选词选用cool,因为他们找不出来可以有跟cool达到同样语言功能效果的其他词,用cool在这个story里应该属于比较贴切合适的,换句话说,用cool,能达到保证语言用词有说服力的效果。 比如:道明寺经典台词:道歉有用的话,要警察干嘛 如果你把“道歉”换成“致歉”“对不起”之类的,其实就不如“抱歉”有说服力,能让我们立刻感受到剧中人物的气势。
再问: 可是照你这么说,就是说cool有说服力,那么前面为什么要说这是词汇的缺乏呢?岂不是上下文的感情基调不一样吗?
再答: 正因为词汇缺乏,才找不出可以替代“cool”这个词的其它同义又合适的词啊。就像你去买鞋子,只有一双鞋子你看中了,却找不到和这鞋子差不多可供你比较、挑选的,是不是说明这家店款式或者数目比较缺乏呢?
再问: 对不起哦,我还是觉得So的前后没有因果关系,没理解。
再答: 这样的,就是说,他们找不出可以替换"cool"的词,所以啊,他们只能用"cool"啦,因为与其他词比较,可能在那个文中,cool是比较合适的,符合语境啊、语言习惯呐之类的,所以cool还是一个合适的词,也就是一个有说服力的词咯。那你看,他们没法用别的词语替换,他们保留了cool这个有说服力的词,那就是说保留词语的说服力很重要啊,可以使得文章语境通畅啊之类的,如果找不到其他同样有说服力的词,那他们宁可就不替换了呗。