初一英语小诗要容易懂,好被,有翻译~要容易懂,好被,有翻译~
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/17 19:26:04
初一英语小诗
要容易懂,好被,有翻译~
要容易懂,好被,有翻译~
要容易懂,好被,有翻译~
要容易懂,好被,有翻译~
Morning
I love to wake to each new day,
And brush my dreams
Of night away,
And look out through my window wide
To see what weather is outside,
And wonder what exciting thing
This shining,un-used day
Will bring.
清 晨
我喜欢醒来迎接每一个清晨,
轻松抖落一夜的梦尘,
从窗口向外眺望远处,
广茅的天地是否晴空无云,
想象何等激动人心的事
这灿烂崭新的一天将献呈.
The Rainy
The day is cold,and dark,and dreary;
天冷、阴暗、沉闷;
It rains,and the wind is never weary;
下着雨,风也刮个不停;
The vine still clings to the moldering wall,
藤还攀附着颓垣残壁,
But at every gust the dead leaves fall,
每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,
And the day is dark and dreary.
天真是阴暗而沉闷.
My life is cold and dark and dreary;
我的生活寒冷、阴郁、沉闷;
It rains and the wind is never weary;
下着雨,风也刮个不停;
My though still cling to the moldering past,
我的思想还纠缠着消逝的往事,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
大风里,我的青春希望相继熄灭,
And the days are dark and dreary.
天真是阴暗而沉闷.
Be still,sad heart!And cease repining;
安静吧,忧伤的心!别再悔恨;
Behind the clouds is the sun still shining;
乌云后面太阳依然辉煌灿烂;
Thy fate is the common fate of all,
你命运和大家的一样,
Into each life some rain must fall,
每个人一生都得逢上阴雨,
Some days must be dark and dreary.
有些日子必然阴暗而沉闷.
I love to wake to each new day,
And brush my dreams
Of night away,
And look out through my window wide
To see what weather is outside,
And wonder what exciting thing
This shining,un-used day
Will bring.
清 晨
我喜欢醒来迎接每一个清晨,
轻松抖落一夜的梦尘,
从窗口向外眺望远处,
广茅的天地是否晴空无云,
想象何等激动人心的事
这灿烂崭新的一天将献呈.
The Rainy
The day is cold,and dark,and dreary;
天冷、阴暗、沉闷;
It rains,and the wind is never weary;
下着雨,风也刮个不停;
The vine still clings to the moldering wall,
藤还攀附着颓垣残壁,
But at every gust the dead leaves fall,
每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,
And the day is dark and dreary.
天真是阴暗而沉闷.
My life is cold and dark and dreary;
我的生活寒冷、阴郁、沉闷;
It rains and the wind is never weary;
下着雨,风也刮个不停;
My though still cling to the moldering past,
我的思想还纠缠着消逝的往事,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
大风里,我的青春希望相继熄灭,
And the days are dark and dreary.
天真是阴暗而沉闷.
Be still,sad heart!And cease repining;
安静吧,忧伤的心!别再悔恨;
Behind the clouds is the sun still shining;
乌云后面太阳依然辉煌灿烂;
Thy fate is the common fate of all,
你命运和大家的一样,
Into each life some rain must fall,
每个人一生都得逢上阴雨,
Some days must be dark and dreary.
有些日子必然阴暗而沉闷.
英语简短小故事越简短越好,字数少,有中文,要容易懂/读,
求一篇初一英语演讲稿要求有题目,有翻译,可以是关于故事,生活,趣事,等等的,要语言通畅,容易背诵
英语翻译要通顺!容易懂!一定要带翻译!
英语翻译生容易,活容易,生活不容易注意“生”“活”,"生活" 这个妙用!翻译好的话
有没有好的英语语法书介绍,要容易理解的并且全面的
英语翻译容易懂,越短越好,要有翻译,急
容易记住英语音标有什么好方法
《鬼谷子》翻译比较好的版本,感觉大部分翻译都是字面直译,容易曲解原著.
师说中,最容易考到翻译的语句有哪些
好不好?越详细越好,说得容易懂些,
形容写字好的成语容易懂的最好
什么语法书比较好 容易懂的 零基础