作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译please be advised that the remitting party has requested

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/05 19:35:23
英语翻译
please be advised that the remitting party has requested a recall of these funds,please authorize us to debit your account for the full amount with good value ,kindly submit.your debit authoirty via authenticated means.
please be advised that the remitting party has requested a recall of these funds,please authorize us to debit your account for the full amount with good value ,kindly submit.your debit authoirty via authenticated means.
句子结构如下:
祈使句主语(1):主语为第二人称 YOU(省略)
祈使句谓语:(please ) be advised (请获悉,请知悉)
宾语从句引导词:that (只起引导作用,无词义)
宾语从句主语:the remitting party (汇款方)
宾语从句谓语:has requested (要求/请求)
宾语从句宾语:a recall of these funds (取消/撤销这些资金)
祈使句主语(2):主语为第二人称 YOU(省略)
祈使句谓语:(please) authorize (请授权)
祈使句宾语:us (我们)
祈使句宾语补足语:to debit your account for the full amount with good value (借用你们账户妥善处理好全部资金)
祈使句主语(3):主语为第二人称 YOU(省略)
祈使句谓语:kindly submit (请提交)
祈使句宾语:your debit authority (你们的借方授权)
祈使句方式状语:via authenticated means.(通过验证方式)
整句话意思:请获/知悉,汇款方请求/撤消/取消这些资金,请授权我们借用你们账户来妥善处理好这些资金,请通过验证方式将你们借方授权给我们.